Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

43 комментария

А наоборот с русского на английский, или, например, японский, переводите?

3
Ответить

Комментарий недоступен

5
Ответить

Интересная статья. Было бы интересно узнать по подробнее о том как договариваются о переводе игры (условие, время, и т.п.) и отношение разработчиков к самим переводам.

4
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Теперь немножко о разрешениях на перевод новел…Если брать только японские игры, то из 38 направленных запросов, было получено 20 согласий, 7 отказов, остальные – без ответа.Погоди, разрешение на перевод для его выпуска в стиме?
Или копирастия головного мозга?
Если второе, тогда сочувствую.

1
Ответить

Комментарий недоступен

9
Ответить

Я бы не взялся переводить игры, не имея серьёзных знаний русского и японского. Всё - таки ответственное это дело - извращаться над чужим творчеством.
Уважение вашей смелости.

3
Ответить