20 интересных фактов о мультсериале "Утиные истории", о которых многие не знают

Мультсериал "Утиные истории" вышел в 1987 году. Для многих детей 90-х этот мультсериал является любимым, и сегодня мы расскажем о нем 18 интересных фактов.

1. Изначально, мультсериал "Чудеса на виражах" (Tale Spin) задумывался как спин-офф к мультсериалу "Утиные истории", где главным персонажем должен был стать Зигзаг МакКряк. Но в итоге от этой идеи отказались, а главным героем сделали Балу, который вместе с несколькими другими персонажами был перенесен из мультфильма "Книга джунглей". Ну а Зигзага в итоге перенесли в мультсериал "Черный плащ", правда уже как помощника главного героя.

2. Изначально, планировалось, что в сериале периодически будут появляться Микки Маус, Дональд Дак и Гуфи. Но в итоге от этой идеи отказались. Микки и Гуфи вовсе убрали из сериала, а Дональд появлялся всего в нескольких сериях, и по сути был введен в сериал как связующее звено между Скруджем и племянниками.

3. В первых комиксах братья Гавс не обладали особой индивидуальностью, в отличии от мультфильма, где у братьев были разные черты характера. Зато там был дедушка Гавс (в оригинале - Бигль, определённая порода собак), который выглядел все же умнее на фоне своих внуков.

4. Мамаша Гавс, Фэнтон Крякшелл и Бабба (древняя утка) изначально появились в сериале, а не начинали свой путь с комиксов, как остальные персонажи. Ну а после выхода сериала они уже также попали и на страницы комиксов. Причем образ Мамаши был списан с реальной преступной банды Баркер-Карпис 1930-х годов с матерью во главе, которую звали Аризона. Это, пожалуй, был первый случай, когда реальных маньяков и убийц высмеивали в кино.

5. Несмотря на то, что племянники называют Скруджа дядей, на самом деле он им приходится двоюродным дедушкой. А они в свою очередь приходятся ему внучатыми племянниками.

6. В оригинале имена племянников как Скруджа, так и Дональда Дака звучат как Хьюи, Луи и Дьюи. Но в российском дубляже их переименовали в Билли, Вилли и Дилли, так как локализаторы посчитали, что имя Хьюи может ассоциироваться с матерным словом, обозначающим мужской половой орган.

Именно поэтому, кстати, жену Понго в русском дубляже называют Пэдди, хотя в реальности ее имя звучит как Пердита.

7. Когда художник Карл Баркс придумывал персонажа Магику де Гипноз (Mafic de Spell), он вдохновлялся такими актрисами как Софи Лорен и Джина Лолобриджида, а также героиней Мортишей/Мортицией Аддамс из "Семейки Аддамс".

8. Многим навязали мысль, что именно из-за "Утиных историй" люди думают, что знак доллара пишется как буква S с двумя параллельными линиями, так как на самом деле линия должна быть всего одна. Но это неправда. В большинстве случаев действительно знак доллара имеет лишь одну линию или вовсе торчащие хвостики вверху и внизу, но написание знака с двумя параллельными линиями также является допустимым и официальным. Так что "Утиные истории" просто использовали другой более редкий вариант написания.

9. Помимо мамаши Гавс в мультсериале фигурирует семеро ее детей на постоянной основе, и еще в двух эпизодах появляется восьмой сын по имени Мегабайт Гавс. Хотя на самом деле детей у мамаши гораздо больше.

10. Всего мультсериал "Утиные истории" насчитывает ровно 100 серий, а также один полнометражный мультфильм.

11. Зигзаг и Уткоробот появляются в мультсериале "Черный плащ". Также, там можно заметить Гломгольда, Магику и одного из братьев Гавс.

Также, некоторые персонажи "Утиных историй" появляются в мультсериале "Чокнутый", но у них нет никаких реплик, и появляются они буквально на несколько секунд.

12. "Утиные истории" и "Чип и Дейл спешат на помощь" - это первые диснеевские мультсериалы, которые стали транслироваться в СССР. Премьера мультсериалов в Советском Союзе стартовала 1 января 1991 года.

13. По мотивам мультсериала было выпущено 4 видеоигры:

1. Ductales (1989) - для платформ NES и Gameboy;

2. Ducktales: The quest for gold (1990) - для DOS, Amiga, Commodore 64 и Apple II;

3. Ductales 2 (1993) - для платформ NES и Gameboy;

4. Ducktales remastered (2013) - ремастер самой первой части игры для Windows, Playstation 3, XBOX 360, Wii U. А чуть позже эта игра была перенесена на мобильные платформы.

14. В 2017 году вышел перезапуск мультсериала с более простой анимацией. Но несмотря на это, а также на то, что многие фанаты оригинального мультсериала не хотели его воспринимать, он имел широкий успех.

15. В серии "Утка 00" Зигзага вербуют в качестве шпиона. Именно после этой серии возникла идея сделать мультсериал про Черного плаща.

16. Некоторые названия серий являются отсылками на известные фразы, книги, комиксы и фильмы США прошлых лет. Но из-за русского дубляжа зрители не смогли уловить отсылки:

Серия "Утята в будущем" в оригинале называется "Duck to the future", что является отсылкой к культовому фильму "Back to the future" (Назад в будущее);

Серия "С возвращением, милый Гомер" в оригинале звучит как "Home sweet Homer", что является отсылкой на известную в США фразу "Home sweet home" (Дом милый дом);

Серия "Скруджерелло" в оригинале звучит как "Scroogerello", что отсылает к произведению "Cinderella" (Золушка), по мотивам которого и была снята серия;

Серия "Король джунглей" в оригинале называется "Jungle Duck", что отсылает к произведению "Jungle book" (Книга джунглей);

Серии "Селезень в маске" и где Скрудж встречает друга в железной маске, навеяна не только сагой о супергероях, но и персонажем из книги Дюма.

В эпизоде, где Зигзага по ошибке отправляют в космос, а потом его место занимает подопытная обезьяна , присутствует инопланетянин по имени Пинк Безжалостный. Это - отсылка к комиксу 1930-х годов и персонажа с таким же именем. Этот образ тирана узурпатора планеты с титулом Император позже был использован Джорджем Лукасом в саге "Звёздные войны" для создания персонажа Шива Палпатина/он же и Дарт Сидиус.

Серия "Дело о 10 центах" в оригинале называется "Once upon a dime", что является отсылкой к фразе "Once upon a time". Это выражение переводится с английского как "Однажды", а слово time просто заменили на dime, потому что dime - это 10-центовая монета.

17. Сериал транслировался в России (СССР) с 1991 по 1995 год. За это время на телеканалах РТР и ОРТ было показано 98 серий. А вот две последние серии были показаны на российском ТВ лишь в 2005 году, хотя в США они вышли еще в 1990 году.

18. Несмотря на то, что имеется всего 1 полнометражный фильм, первые пять серий также можно объединить в полнометражный фильм, так как они объединены общим сюжетом и антагонистом. И именно в этих пяти сериях происходит знакомство со всеми основными положительными и отрицательными персонажами (кроме Магики).

19. Образ Скруджа был списан с персонажа произведения Чарльза Диккенса "Рождественская история", которого звали Эбенезер Скрудж. Кстати, в 1983 году вышел пародийный мультфильм "Рождественская история Микки", где Скрудж появился именно в этой роли.

По сути, это - первое полноценное появление Скруджа на экране, не считая обучающего короткого ролика. А вот предыстория персонажа в качестве кладоискателя из Шотландии уже развивалась в комиксах Карла Баркса и Дона Росы, где приобрела отнюдь не детский характер. Позже по мотивам комиксов Туомас Холопайнен выпустил целый альбом, который называется "Жизнь и времена Скруджа Макдака" (A lifetime of Scrooge Mcduck").

Фамилия Скруджа - Макдак - вероятно, была навеяна кратким названием ресторана быстрого питания McDonalds и также отсылала к людям с шотландским происхождением.

20. Имена всех братьев Гавс в оригинале начинаются с буквы B, а именно Bigtime, Burger, Bouncer, Baggy, Bankjob, Bugle, Babyface. Помимо этого, их фамилия также начинается с буквы B - Beagle.

2K2K показов
494494 открытия
6 комментариев

Можно было бы ещё упомянуть, что многие из этих мультфильмов рисовались северокорейским заключёнными в исправительно трудовых лагерях.

Ответить

веселый факт для всей семьи

Ответить

Там же Wang Film (Тайвань) и TMS Entertainment (Япония) учавствовали. Северные корейцы то откуда?

Ответить