Григорий Лебедев

+22
с 2022
3 подписчика
5 подписок

Да уж, стыдно относить себя к геймерам, если людям реально нравится такое.

Возможно и так, но тут в комментах писали, что контракт заключили с единственной компанией дубляжа, которая имеет офис вне РФ - Невафильм (вроде как, не уверен). Поэтому тут скорее операционные вопросы, потому что банально перевести деньги бурунову было бы той ещё задачей.

1

Вааау, ты знаешь английский на С1!! Вот это да, обладатель уникальных знаний.
А теперь перечитай то, что я написал на русском - никаких претензий к актёрской игре дикаприо у меня нет.

4

Если бы ты прочитал предложение полностью, то увидел, что там речь именно про голос. Поэтому я и привёл в пример режиссёров, которые меняли голос оригинального актёра.

1

Когда писал ответ, в целом пришёл к выводу, что оригинальный голос и дубляж - это по факту два разных произведения. Даже если озвучка была клоунской - таково было видение режиссёра, поэтому не гоже его менять. Это одно мнение. Другое мнение, что оригинал смогут на 100% понять только коренные носители языка. Для нас (а особенно для В1 с субтитрами) все равно часть смысла поменяется. Поэтому это два разных видения со своими плюсами и минусами, и тут нет смысла спорить что лучше.

В любом случае жаль, что бурунов не сможет озвучить. Надеюсь, когда-нибудь потом, в лучшие годы так сказать.

2

Голос бурунова подходит ди каприо больше, чем голос самого ди каприо, это факт. Утверждать обратное могут только те, кто выучил английский на В1 и пытаются хвастаться, что могут смотреть фильмы в оригинале (с субтитрами).
Ну а тейк, что оригинальный голос актёра всегда(!) лучше дубляжа, просто смехотворен, когда есть примеры отдельных фильмов (шрек, большой лебовски) и режиссёров, которые переозвучивали актёров (балабанов, советские фильмы).

31