Проблемы русской локализации

Сегодня вышел ролик по Алану Уэйку в русском дубляже Геймсвойс и началась новая волна гонева на пдф с шутками про прогрев гоев. Дабы внести ясность для тех кто не был на последнем стриме группы энтузиастов я сделал ленивую запись со стрима ребят, чтобы многим пояснить их позицию по вопросам которые волнуют многих. Не все вопросы конечно рассмотрел ибо 3 часа переслушивать стрим такое себе, но некоторые обозначил. Заранее прошу прощение за качество видосов, воспринимайте их как подкаст, ибо я не хотел лишний раз заморачиваться монтажом (которым не владею к слову). И так начнем:

  1. Вопрос про отказ студии озвучить длс к Киберпанк:

2. Проблемы озвучки Хогвартс Легаси

3. Немощность нейросеток на сегодняшний день

4. Почему Алан Уэйк 2, а не РДР2, ГТА5 или Балдурс Гейт 3

Сам я не особо то доначу на подобные проекты (так как я фултайм на пс5 сижу), как раз 300 рубликов кинул геймсвойс на Хогвартс Легаси, чтобы потом игрофильм по игре запустить. Да и судя по бета версии игры с озвучкой мне не кажется это каким то прогревом гоев на доллары. Просто люди наконец-то вкусили реалии локализации игр и немного прифигели со сроков и стоимости подобного удовольствия. Думаю этот культурный шок пройдёт и кто получит те долгожданные проекты с озвучкой, в будущих проектах относится к подобным производственным процессам по спокойней будет.

11
19 комментариев

хуй знает, в оригинале голос у Алана был что надо, а в дубляже в обоих частях так себе в образ попал имхо

1
Ответить

Ну это вкусовщина, лично для меня неплохой голос Алана подобрали, фактурный.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Ну учить то можно, но я привык играть с комфортом, а не быть переводчиком.

1
Ответить

Включаю Сабы (русские) всегда, даже когда есть русская озвучка.
Так же тупо удобнее

Ответить

Ну опять же вкусовщина, если привык прерывать просмотр подглядыванием сабов, то отлично. Но для многих это вызывает дискомфорт

1
Ответить