ilyhalight "voice-over-translation" значительно лучше стандартного закадрового переводчика Яндекса и Aloud-а от Гугла❗❗❗

Работает во всех браузерах. (вроде как. Но это не точно.) Вот, в хроме точно работает. Ещё заявлена поддержка перевода на других сайтах: YouTube; Twitch; Читать далее

1.3K1.3K показов
632632 открытия
11 репост
Контент для взрослых

Спасибо, выглядит многообещающе. На Гитхабе написано, что переводчик взят из ЯндексБраузера. Найстроки, функционал, голос действительно оттуда. Но у Яндекса нет корейского и японского переводчиков.
Попробовал - с английского переводит мгновенно, с других языков приходится ждать, но в принципе хорошо.
Русские субтитры при переводе с японского не доступны.
Настройки не сохраняются (хотелось бы автоматом чтобы включал субтитры).
Может переводить с русского на русский, заменяя машинным голосом настоящий, что забавно.
Не очень удобно, что при наведении мыши всё время появляется кнопка "перевести видео", но терпимо.
В разрешении фулхд настройки наезжают на полоску с видео и не прожимаются, если включились субтитры. Приходится текст подцеплять и отодвигать куда-то наверх, развернув видео на весь экран.
А так ещё попользуюсь - у азитов обучающих материалов хватает, хочется изучить. Низкий поклон

Ответить

Да, ждать приходится те видео, которые никто ещё не смотрел с переводом. Готовые переводы лежат на сервере. Популярные видео открываются сразу, потому что их кто-то уже смортел и они уже лежат на сервере переведённые. У встроенного переводчика яндекса такая же логика работы.

Ответить

А вот проблемы с интерфейсом неожиданные. У меня стандартный монитор 1920*1080 и такого я не встречал. Странно.

Ответить