Глядишь, к осени, а, может, и раньше, мы снова вернемся к этому разговору и разберем еще дюжину-другую любопытных метаморфоз и трансформаций. Ведь этот источник, вероятнее всего, не иссякнет никогда, ибо каких-то серьезных изменений на горизонте пока не усматривается.
Классика
Моё любимое во всей этой истории с переводами названий фильмов
Так нормальная адаптация. Как ещё можно адаптировать Rest in peace department? Ну может загробный, а не призрачный
Претенциозные претензии какие то к локализации. Кто пойдёт в здравом уме на фильм 8, реально что это за название. Или Фахим, какой арабчёнок да не в жизнь не открою . Или Сиберг, вообще не о чем. Если это контекстные какой то истории то локализация названия нормальная, кто блядь знает Ричарда Джуэла ?
И как же, блядь, "Дело Ричарда Джуэла" меняет, пардон за каламбур, дело? Стало яснее кто это, чем знаменит?
Но на фильм "7" то пошли, хотя это было давно :)
Комментарий недоступен