Николай Прокошев

+22 397
с 2017
57 подписчиков
22 подписки
Разбираем перевод «Дракулы»⁠⁠

В удобном и красочном журнальном формате. Смотрим, читаем и ужасаемся.

Разбираем перевод «Дракулы»⁠⁠
1212
Полный разбор перевода третьей и четвертой книг о Гарри Поттере

В удобном и красочном журнальном формате. Смотрим, читаем, удивляемся.

Полный разбор перевода третьей и четвертой книг о Гарри Поттере
2121
Полный разбор перевода первых двух книг о Гарри Поттере

В удобном и красочном журнальном формате. Смотрим, читаем, удивляемся.

Полный разбор перевода первых двух книг о Гарри Поттере
106106
Как у нас переводили Стивена Кинга

Спойлер: в 90-е отвратительно. И эти переводы издаются до сих пор.

Как у нас переводили Стивена Кинга
2626
Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал

Напоминаю, что предысторию можно посмотреть здесь. Также напомню, что мы смотрим на перевод первой части истории о мальчике, который выжил.

Как «Росмэн» изуродовал перевод «Гарри Поттера». Наглядная история. Финал
5454
Как Росмэн изуродовал перевод Гарри Поттера. Наглядная история

Напоминаю, что предысторию можно посмотреть здесь и здесь. Махаон остался позади, а теперь все внимание на Росмэн.

Как Росмэн изуродовал перевод Гарри Поттера. Наглядная история
158158
Какой перевод Гарри Поттера лучше: от Росмэна или Махаона? [Продолжение]

В прошлый раз мы начали разбирать оба изданных перевода первой книги о юном волшебнике. Настало время продолжить наши наблюдения.

Какой перевод Гарри Поттера лучше: от Росмэна или Махаона? [Продолжение]
4242
Какой перевод Гарри Поттера лучше: от Росмэна или Махаона?

Чтобы это выяснить, нам придется провести скрупулезный анализ их соответствия оригиналу. Итак, приступим.

Какой перевод Гарри Поттера лучше: от Росмэна или Махаона?
250250
Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи». Часть вторая

Завершаем разбор этого перевода: еще больше ляпов, подмен и цензуры.

Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи». Часть вторая
2828
Жемчужины мысли от Корнея Ивановича
Жемчужины мысли от Корнея Ивановича
2323
Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи»

Любой советский перевод несет на себе отпечаток той эпохи. Вот и данная работа страдает местами от недомолвок, искажений и цензурных купюр.

Интересные заметки по переводу «Над пропастью во ржи»
138138
Почему «Дракуле» нужен новый перевод?
Почему «Дракуле» нужен новый перевод?

Главным образом потому, что его сократили почти на треть относительно оригинала.

5454