Addams Family NES

Решил значит давеча посмотреть на рейтинги сериала Уэнсдэй, не плохо, подумал я, надо взять на заметку, посмотрю может потом и вдруг возникает желание послушать главную музыкальную тему Семейки Адамс.
В ютубе натыкаюсь на прохождение игры, слушаю мелодию, попутно ностальгируя, меня даже заинтересовало, потому что не проходил её полностью в своё время.

И тут моему взору открывается это...ошалел немного, не поверил своим глазам даже :)
Игра для детей, вроде как, но в то время вряд-ли кто-то контролировал качество локализаций, поэтому, как мне кажется, переводчик оставил своего рода "пасхалку" для русскоговорящего геймера)

Addams Family NES
44
4 комментария

А что по-Вашему он должен был написать вместо слова "охуительно"? Устаревшее сленговое "прекрасно", "замечательно" или, не дай Один с Бахусом, "отменно"? ))

2
Ответить

Да, именно так дети и говорят с родителями :D
Подобный перевод жутко тут не вписывается, выглядит инородно:
"А теперь мне о...льно", бахнув хмурого проговорил Анатолий
"А теперь мне о...льно", прямо в постели закуривая сигарету промолвила Наталья

Короче, это настолько негармонично, что скорее по-авторски

Ответить

в то время вряд-ли кто-то контролировал качество локализацийКакой локализации? Это пиратский перевод из времен, когда в денди уже никому не нужна была.

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить