VFX в фильмах с The Corridor Crew Ep.19 (перевод)

Очередной переведенный эпизод разбора визуальных эффектов и CGi от Corridor, в этом выпуске: «Тёмные начала», «Золотой Компас», «Битва Зверей», «Флэш».

7373

Ну так, на четверочку с минусом. Общая лексика вроде пойдет, хотя начинать ролик с перевода фразы " her daemon hasn't settled yet" как "её демон пока несговорчивый" явно не стоило, если вас заботит собственный имидж. Мелких неточностей не то чтоб прямо пиздец как много, но хватает.

1

Я честно говоря так и не понял то, как он понял эту ситуацию с дэМаНОм девчонки (или он про обезьяну вообще? :/).) По лору сериала вроде как эти животные меняют свою форму, пока не придут к окончательной, и вроде как Рэн там на фоне на это как раз внимание обратил.) Если он в курсе этой фишки, то надо было б фразу поближе подобрать, но если он не в курсе контекста и просто про то, что он бушует, то надо было бы совсем другое что-то придумать.)) в итоге, принял решение что-то среднее сделать, ни тебе ни мне. xD Круто, что кто-то смотрит с таким вниманием к деталям перевода, спасибо тебе!)

1