Отлично, ждём продолжения. Ещё бы статеечку о том, как разные переводчики справлялись с лингвистической гимнастикой автора. Читал половину книг на английском и ловил себя на мысли, что не представляю, как это вообще можно было перевести.
После знакомства с русскими версиями перечитал в оригинале и как-будто другие книги. Все эти нюансы, акценты, сленг, нарочитые ошибки, грамматика, стилизации... Появилась неожиданная глубина и многослойность.
На что похоже - Умберто Эко + Дуглас Адамс. От Эко - множество отсылок, пасхалок, оммажей и прообразов. На Адамса похоже юмором и стилем, в каком-то смысле, Пратчетт его фэнтези-вариант
Начинать стоит или со Стражи ("Стража, Стража!", первая книга) - она самая понятная и бодрая, или с отдельно стоящих "Пирамид" или "Малых богов" - две независимые и законченные книги. Остальные все в циклах. Сравнивать можно много с чем. Цикл про ведьму от Ольги Громыко, Сказки Петра Бормора, Макса Фрая... Короче, юмористические произведения с сильным упором на культурные отсылки, только качество выше. Добрый Анжей Сапковский, что ли. Ну или да, Эко+Адамс.
Я всегда советую начинать с цикла про стражу, а именно "Стража!Стража". Если поймешь что твое, проблем не будет. Я влюбился буквально с первой книги и по итогу, прочитал весь доступный тогда цикл (книги 4-5) за пару недель. Просто вместо кино, сериала или игры, я сидел и читал-читал-читал.
Насчет низкого бюджета, мне казалось что эти фильмы специально делаются в такой стилистике, и дело не в бюджете а в видении режисера и самого Пратчета. Всё же 2008 год это не так давно чтобы крылья делать тряпками (баньши из Опочтарения), поэтому я убежден что дело не в бюджете. Фильмы получились суперские со своим уникальным стилем, из-за чего хочется их пересматривать снова и снова.
Круто что снимают ещё 2 проекта, жду с нетерпением :)
Денег не было реально. Sky One не такой крутой канал чтобы отстегивать десятки миллионов. Как шутил сам Пратчетт " “The budget was the equivalent to Arnie’s cigar bill on an average Hollywood movie".
Кроме фильмов и сериалов я бы еще отметил игры по вселенной Плоского Мира. В первую очередь Discworld (1995), а также Discworld 2 и Discworld Noir. Терри Пратчетт очень не хотел продавать лицензию компании, которая бы работала только ради денег, а на книги и Плоский Мир ей было бы наплевать, и даже нескольким отказал. Когда же будущий глава разработки Discworld (1995) Грег Барнетт пришел к Пратчетту, то во время переговоров предложил сделать игру до подписания сделки. Он потратил 6 месяцев на создание того, что докажет писателю его намерения. Терри оказался удивлен результатом, даже помог переработать диалоги и внес свой вклад в новых персонажей, которых ввели в игре. Поэтому игра вышла отличной, наполненная хорошо узнаваемой сатирой, запоминающимся дизайном, сложными загадками, и неплохо играется на эмуляторе даже сейчас.
Смерть передается по наследству.(сантахрякус). Серия стражников, для меня просто лучшая, кстати, те кто не решил читать нечитать, рекомендую послушать в аудио формате стража,стража (на Ютюбе есть), для того чтобы максимально правильно настроиться на лад. Вот сейчас читаю линию про волшебников (6 в одной). Про смерть прочитал 4 книги. Стражники пока лучший цикл
Хах, моё любимое ежегодное развлечение - перечитывать всего Прачетта. За три месяца все циклы успеваешь прочитать, потом перерыв на девять месяцев, потом снова. Отличные книги, циклы про Стражу и Смерть читаются легче всего, но и другие хороши.
Ооо, хотелось бы больше статей о Пратчетте. Стражу перечитал раз пять, не надоедает ни разу. И да, перенос на большой экран - очень сложная задача. Хотелось бы, чтобы хотя бы на спецэффектах не сэкономили, а там уж есть, где развернуться. И еще, мне кажется, что без закадрового голоса не обойтись. Хотя прием стар, как мир.
Роль дворецкого Альберта исполнил Дэвид Джейсон, позднее вернувшийся в Плоский мир в роли Ринсвинда.
Дэвид Джейсон (между прочим сэр и офицер Ордена Британской Империи) не просто так :) В Британии он культовый актер сыгравший одну из главных ролей в сериале Only Fools and Horses где его герой был весьма похож характером на Альтерта, разве что заметно пошустрее в силу возраста). В плане статуса из всех снимавшихся в экранизациях рядом с ним стоял разве что Кристофер Ли легендарный без дураков.
Говорят, книги Пратчетта редко экранизируют, так как они «не переводятся на язык экрана».
Вот тут я бы поспорил. У него очень многое в книгах очень "кинематографично" написано, если можно так выразиться. Финал почти любой книги читается под постепенно нарастающую в голове музыку -- так и ждешь, что щас экран потемнеет и титры пойдут.
Весь вопрос в том, как именно "переводить". В том же "Опочтарении", положим, сценарные лакуны вообще глазом не замечаются -- то есть, оно, конечно, не так, как было в книге, но прекрасно вписывается в логику <s>сна</s> фильма. С визуальной частью во многих местах, конечно, фильм лажает знатно -- пытается накрутить пафосных спецэффектов не имея для того возможностей -- но в принципе-то книжный язык на язык кино переведён достойно.
Меня экранизация "Опочтарения" дико выбесила, потому что там Мокриц какой-то идиот и вообще другой персонаж. Первые полчаса идут прекрасно, но потом начинается какой-то треш, где персонажи совершают прямо противоположные книге действия. А уж эта сцена признания в ресторане... В общем, самая дурацкая экранизация. Зато мультсериалы просто прекрасны.
"Опочтарение" хороший фильм на один раз, а вот "Цвет волшебства" при всей любви к оригиналу смотреть было откровенно скучно. Поскольку актерская игра - никакая.
"Изобретатель создаёт сортировочную машину, которая работает в разных измерениях — это приводит к завалу почтамта огромным количеством писем. В фильме завал никак не объясняется." Вообще-то как раз отсутствие этого факта: создание сортировочной машины хорошо объясняет завал писем в фильме. А так же то что Позолот убрал всех главных почтмейстеров. Вот и создался завал писем за 20 лет. ИМХО мистика с письмами и шепотом как отсылка к оригиналу, а видения - совесть. Хотя в фильме Чудакулли объяснил это слегка по другому.
P.S. Из всех экранизаций "Опочтарение" мой самая любимая. Пришлось еще раз сегодня пересмотреть :)
Прочитала вообще все-все книжки (оригинал, многие не раз) и имею сказать, что под конец дедушка начал сдавать, читать все тяжелее, но более, что ли, мощно. Но вообще удивляюсь, что Пратчетта так мало геймифицируют и снимают. Да, он весь про язык и игру с ним, но помимо того он еще и дарвинист, и про науку, и про бесконечно точные тонкие наблюдения за миром.
Как по мне, серия плоского мира не единственная, достойная обязательного ознакомления- "The Long Earth" тоже очень хороша. А вот номы абсолютно не зашли - как будто не он писал, дальше первой половины первой книжки просто не смог.
У Пратчетта много фанатов, даже автор моего любимого викидвижка DokuWiki стал называть новые версии именами персонажей https://www.dokuwiki.org/changes
Отлично, ждём продолжения.
Ещё бы статеечку о том, как разные переводчики справлялись с лингвистической гимнастикой автора. Читал половину книг на английском и ловил себя на мысли, что не представляю, как это вообще можно было перевести.
Плюсую. Пратчетт настолько невероятный и настолько хорошо жонглирует словами, что переводить его сплошное мучение)
После знакомства с русскими версиями перечитал в оригинале и как-будто другие книги. Все эти нюансы, акценты, сленг, нарочитые ошибки, грамматика, стилизации... Появилась неожиданная глубина и многослойность.
Комментарий недоступен
На что похоже - Умберто Эко + Дуглас Адамс. От Эко - множество отсылок, пасхалок, оммажей и прообразов. На Адамса похоже юмором и стилем, в каком-то смысле, Пратчетт его фэнтези-вариант
Цикл "Стража" пойдет для начала. Первые книги (про Ринсвинда) тяжеловато написаны, потому их я бы отложил, хоть они и чуть ли не центр всей серии
Начинать стоит или со Стражи ("Стража, Стража!", первая книга) - она самая понятная и бодрая, или с отдельно стоящих "Пирамид" или "Малых богов" - две независимые и законченные книги. Остальные все в циклах.
Сравнивать можно много с чем. Цикл про ведьму от Ольги Громыко, Сказки Петра Бормора, Макса Фрая... Короче, юмористические произведения с сильным упором на культурные отсылки, только качество выше. Добрый Анжей Сапковский, что ли.
Ну или да, Эко+Адамс.
Я всегда советую начинать с цикла про стражу, а именно "Стража!Стража".
Если поймешь что твое, проблем не будет. Я влюбился буквально с первой книги и по итогу, прочитал весь доступный тогда цикл (книги 4-5) за пару недель. Просто вместо кино, сериала или игры, я сидел и читал-читал-читал.
Насчет низкого бюджета, мне казалось что эти фильмы специально делаются в такой стилистике, и дело не в бюджете а в видении режисера и самого Пратчета. Всё же 2008 год это не так давно чтобы крылья делать тряпками (баньши из Опочтарения), поэтому я убежден что дело не в бюджете. Фильмы получились суперские со своим уникальным стилем, из-за чего хочется их пересматривать снова и снова.
Круто что снимают ещё 2 проекта, жду с нетерпением :)
Денег не было реально. Sky One не такой крутой канал чтобы отстегивать десятки миллионов. Как шутил сам Пратчетт " “The budget was the equivalent to Arnie’s cigar bill on an average Hollywood movie".
"Чарльз Дэнс, сыгравший Тириона Ланнистера в «Игре Престолов»"
Высоковат Чарльз для Тириона.
Упс, ошибочка вышла. Он же Тайвин.
Дмитрий, спасибо за крутой материал! Чуток поправил и закрыл редактирование, чтобы вывести в соцсети. Если нужно будет что-то поменять — пишите.
Спасибо! :)
Кроме фильмов и сериалов я бы еще отметил игры по вселенной Плоского Мира. В первую очередь Discworld (1995), а также Discworld 2 и Discworld Noir.
Терри Пратчетт очень не хотел продавать лицензию компании, которая бы работала только ради денег, а на книги и Плоский Мир ей было бы наплевать, и даже нескольким отказал. Когда же будущий глава разработки Discworld (1995) Грег Барнетт пришел к Пратчетту, то во время переговоров предложил сделать игру до подписания сделки. Он потратил 6 месяцев на создание того, что докажет писателю его намерения. Терри оказался удивлен результатом, даже помог переработать диалоги и внес свой вклад в новых персонажей, которых ввели в игре.
Поэтому игра вышла отличной, наполненная хорошо узнаваемой сатирой, запоминающимся дизайном, сложными загадками, и неплохо играется на эмуляторе даже сейчас.
Смерть передается по наследству.(сантахрякус). Серия стражников, для меня просто лучшая, кстати, те кто не решил читать нечитать, рекомендую послушать в аудио формате стража,стража (на Ютюбе есть), для того чтобы максимально правильно настроиться на лад. Вот сейчас читаю линию про волшебников (6 в одной). Про смерть прочитал 4 книги. Стражники пока лучший цикл
Хах, моё любимое ежегодное развлечение - перечитывать всего Прачетта. За три месяца все циклы успеваешь прочитать, потом перерыв на девять месяцев, потом снова. Отличные книги, циклы про Стражу и Смерть читаются легче всего, но и другие хороши.
Ооо, хотелось бы больше статей о Пратчетте. Стражу перечитал раз пять, не надоедает ни разу. И да, перенос на большой экран - очень сложная задача. Хотелось бы, чтобы хотя бы на спецэффектах не сэкономили, а там уж есть, где развернуться.
И еще, мне кажется, что без закадрового голоса не обойтись. Хотя прием стар, как мир.
В разработке ещё статьи, не переживайте)
Роль дворецкого Альберта исполнил Дэвид Джейсон, позднее вернувшийся в Плоский мир в роли Ринсвинда.
Дэвид Джейсон (между прочим сэр и офицер Ордена Британской Империи) не просто так :) В Британии он культовый актер сыгравший одну из главных ролей в сериале Only Fools and Horses где его герой был весьма похож характером на Альтерта, разве что заметно пошустрее в силу возраста). В плане статуса из всех снимавшихся в экранизациях рядом с ним стоял разве что Кристофер Ли легендарный без дураков.
Говорят, книги Пратчетта редко экранизируют, так как они «не переводятся на язык экрана».
Вот тут я бы поспорил. У него очень многое в книгах очень "кинематографично" написано, если можно так выразиться. Финал почти любой книги читается под постепенно нарастающую в голове музыку -- так и ждешь, что щас экран потемнеет и титры пойдут.
Весь вопрос в том, как именно "переводить". В том же "Опочтарении", положим, сценарные лакуны вообще глазом не замечаются -- то есть, оно, конечно, не так, как было в книге, но прекрасно вписывается в логику <s>сна</s> фильма. С визуальной частью во многих местах, конечно, фильм лажает знатно -- пытается накрутить пафосных спецэффектов не имея для того возможностей -- но в принципе-то книжный язык на язык кино переведён достойно.
Меня экранизация "Опочтарения" дико выбесила, потому что там Мокриц какой-то идиот и вообще другой персонаж. Первые полчаса идут прекрасно, но потом начинается какой-то треш, где персонажи совершают прямо противоположные книге действия. А уж эта сцена признания в ресторане...
В общем, самая дурацкая экранизация. Зато мультсериалы просто прекрасны.
[Здесь был коммент, который по какой-то причине поехал не в ту ветку]
Если на фильмы не переводятся "с книжного", то вот в аудио книги прекрасно получается перевести. Получаются прекрасные такие аудио спектакли.
Серия «Стражи» действительно самая лучшая, но если первые книжки достаточно веселые, то под конец читать уже тяжело из-за все более мрачного сюжета.
И Ваймс чем дальше, тем больше превращается из нуарного детектива в героя Брюса Уиллиса :(
"Опочтарение" хороший фильм на один раз, а вот "Цвет волшебства" при всей любви к оригиналу смотреть было откровенно скучно. Поскольку актерская игра - никакая.
"Изобретатель создаёт сортировочную машину, которая работает в разных измерениях — это приводит к завалу почтамта огромным количеством писем. В фильме завал никак не объясняется."
Вообще-то как раз отсутствие этого факта: создание сортировочной машины хорошо объясняет завал писем в фильме. А так же то что Позолот убрал всех главных почтмейстеров. Вот и создался завал писем за 20 лет.
ИМХО мистика с письмами и шепотом как отсылка к оригиналу, а видения - совесть.
Хотя в фильме Чудакулли объяснил это слегка по другому.
P.S. Из всех экранизаций "Опочтарение" мой самая любимая. Пришлось еще раз сегодня пересмотреть :)
давно мечтаю прикупить всю серию в печатном формате.... есть издательства, которые выпустили все это в нормальном порядке и общей стилистике ?
Прочитала вообще все-все книжки (оригинал, многие не раз) и имею сказать, что под конец дедушка начал сдавать, читать все тяжелее, но более, что ли, мощно. Но вообще удивляюсь, что Пратчетта так мало геймифицируют и снимают. Да, он весь про язык и игру с ним, но помимо того он еще и дарвинист, и про науку, и про бесконечно точные тонкие наблюдения за миром.
Как по мне, серия плоского мира не единственная, достойная обязательного ознакомления- "The Long Earth" тоже очень хороша.
А вот номы абсолютно не зашли - как будто не он писал, дальше первой половины первой книжки просто не смог.
У Пратчетта много фанатов, даже автор моего любимого викидвижка DokuWiki стал называть новые версии именами персонажей https://www.dokuwiki.org/changes