Самое яркое воспоминание - это "перевод" стратегии KKnD в стиле бандитских разборок с саундтреком "А я ушаночку поглубже натяну" и тому подобными. Харвестеры там назывались шмалевозами, а в брифинге говорилось "За это мы дадим тебе деревянный пейджер и золотой телефон Моторола".
Помню, помню... Но это была хорошая локализация, просто с приколами. Да и сама страта неплохая, балансная. Меня больше всего тошнило от машинных переводов фоллаут 1,2 и других рпг. В итоге предпочитал играть английские версии
Самое яркое воспоминание - это "перевод" стратегии KKnD в стиле бандитских разборок с саундтреком "А я ушаночку поглубже натяну" и тому подобными.
Харвестеры там назывались шмалевозами, а в брифинге говорилось "За это мы дадим тебе деревянный пейджер и золотой телефон Моторола".
Помню, помню... Но это была хорошая локализация, просто с приколами. Да и сама страта неплохая, балансная. Меня больше всего тошнило от машинных переводов фоллаут 1,2 и других рпг. В итоге предпочитал играть английские версии