О, решили-таки разобрать перевод, который все боготворят, спасибо. Там столько ошибок, неточностей и самостоятельного творчества переводчиков, больно становится просто. Перевод от Спивак мне не нравится вольным обращением с именами и гоп-сленгом в ряде мест, вот и получается, что полностью адекватного официального перевода Поттерианы на русский мы на данный момент попросту лишены. Печально.
О, решили-таки разобрать перевод, который все боготворят, спасибо. Там столько ошибок, неточностей и самостоятельного творчества переводчиков, больно становится просто. Перевод от Спивак мне не нравится вольным обращением с именами и гоп-сленгом в ряде мест, вот и получается, что полностью адекватного официального перевода Поттерианы на русский мы на данный момент попросту лишены. Печально.
Комментарий недоступен