Японцы узнали, что "Р" в РПГ не от слова "Работать"

Перевод: "Читаю японские отзывы в Baldur's Gate 3 и они в основном позитивные, но негативные забавные, потому что шокированы отсутствию гринда, необходимость делать выборы и что тебе действительно надо отыгрывать в РПГ."

Японцы узнали, что "Р" в  РПГ не от слова "Работать"
77
21 комментарий

Нормальные разработчики никогда в свою игру не добавят гринд

5

Ну так островные трусонюхи пашут на РАБотах 24/7, это уже генетически заложено что даже в играх без РАБоты не могут.

5

Это всё успех портативок наверно

3

Привыкли просто выбирать только то, какую аниму-девочку надо будет дальше выбивать.

5

Пускай в свой раковый JRPG играют. Хотя правильнее было сказать "дрочат", игрой это точно не назовешь

4

А ты посмотри на это с их ракурса - для них БГ3 это как Колда, смешанная с кинцом от Девида Кейджа (чтоб типа сюжетные выборы были) и работающая на автоприцеливании ради джойпадов - а они в этой аналогии как фанаты олдовых шутеров, где нужно в прыжке хедшоты выбивать на клавомыши, ради чего приходится долго задрачивать. Ну то есть "мяса" в игре не чувствуется, для них это нечто слишком легковесное - плюс солидного центрального сюжета не ощущается с драматургией, из-за вариативности всё распадается на кучу мелочевки.

Там ведь и дрочить нечего, всё прикрыто.