Ходилки-бродилки-коллекшн

Ходилки-бродилки-коллекшн

Как-то раз Крэш Бандикут пришёл ко мне домой и давай крутиться. "Успокойся, рыжий!" — нахмурился я. "Не успокоюсь, пока игры про меня и другие свои ходилки-бродилки не покажешь!" — дерзко парировал Крэш. Ну что ж, пришлось доставать диски с полочек.

Crash Bandicoot

Внизу разворот буклета и коробки японской версии Crash Bandicoot 3. На фон дополнительно поставил Crash Team Racing (тоже японку): не "ходилка-бродилка", но всё же из знаменитой платформенной серии. И сама игра просто отличная.
Внизу разворот буклета и коробки японской версии Crash Bandicoot 3. На фон дополнительно поставил Crash Team Racing (тоже японку): не "ходилка-бродилка", но всё же из знаменитой платформенной серии. И сама игра просто отличная.

Первый Крэш Бандикут, если не считать демо-диска из комплекта с приставкой — мой самый первый оригинальный чёрный диск для PS1 в коллекции. Появился он у меня совершенно случайно более 25 лет назад, ранним летом 2000 года.

В те далёкие времена за дисками (конечно же, пиратскими) для Соньки мне приходилось ездить в центр города: именно там были все основные точки, где я привык брать игры. Но рядом с моим домом, в так называемом "промтоварном" магазине, где продавали всякую всячину, в какой-то момент открылся обменный пункт с дисками. Там была и музыка, и ПК-диски, и даже игры для PlayStation. Новинок там не водилось: обычно туда приносили всякий неликвид в надежде найти что-нибудь интересное. Вот и я нередко ходил туда, вдруг чего попадётся. Изредка попадались прям любопытные вещи, а то и алмазы. Например, японская версия Metal Gear Solid на пиратке с ужасной обложкой — уже об этом вспоминал в своём материале об этой великой серии. Или первая часть Dead or Alive, с которой я начал постепенно фанатеть от этой франшизы.

Мой неожиданный "улов" из обменника.
Мой неожиданный "улов" из обменника.

И вот однажды, вышеупомянутым летним днём 2000-го захожу я в обменник, начинаю перебирать диски. Внимание привлекла необычайно толстая коробочка, не рядовые джевелы, как у всех пираток. О, первый Crash. У меня, конечно, дома уже была эта игра. Открываю бокс, беру диск, переворачиваю на читаемую сторону, где у пираток всегда была зеркальная поверхность, как на обычных компакт-дисках. Батюшки... он ЧЁРНЫЙ! Дрожащими руками откладываю его в сторонку, начинаю рыться в картонной коробке с обменными дисками дальше. О, что это... какой-то Interactive CD... и тоже ЧЁРНЫЙ на обороте!

Уж не знаю, кто был тот странный человек, что сдал в обменник оригиналы для Соньки (и откуда они у него взялись в те далёкие времена), может, он просто разницу не понимал. Но я-то понимал, а потому с радостью обзавёлся двумя фирмовыми дисками. Вообще-то, даже тремя. У Крэша недаром коробочка, как для 4-х дисковых изданий. Увы, буклет был утерян предыдущим хозяином, но, помимо CD с игрой, был ещё демо-диск в комплекте, чёрный Demo One, похожий на тот, что шёл вместе с приставкой. Но набор игр там был совсем другим. Кстати, долгое время думал, что этот диск с демками попал туда по случайности, предыдущий владелец просто положил. Но уже в наше время выяснил, что дополнительный демо-CD действительно шёл в комплекте с первым прессом европейского издания Crash Bandicoot.

Ну а японские версии третьего Crash'а и отличных боевых гоночек я взял себе уже много позже, лет десять назад. Жаль, замечательную (мою любимую) вторую часть так и не раздобыл в коллекцию.

Японские версии Крэшей были оформлены весьма безумно. Как и изменённая заглавная тема. Слушайте и танцуйте вместе с Крэшем!
Японские версии Крэшей были оформлены весьма безумно. Как и изменённая заглавная тема. Слушайте и танцуйте вместе с Крэшем!

MediEvil 2

Забавная реклама карты памяти на обороте мануала. Он также, как и надписи на боксе игры, полностью переведён на русский язык.
Забавная реклама карты памяти на обороте мануала. Он также, как и надписи на боксе игры, полностью переведён на русский язык.

Знакомьтесь: первая официально локализованная в России игра для приставок. MediEvil 2 открыла настоящую эпоху в истории отечественного консольного рынка.

Узнал я о том, что российская компания Soft Club совместно с Sony Computer Entertainment Europe собираются выпускать на наш рынок русскую версию своего новенького 3D-платформера, конечно же, из журнала Official PlayStation Россия, ещё в 2000-м году. В те времена прилавки страны были завалены пиратскими "русификациями" разного качества (порой до ужасающего), но тут было нечто другое: официальный перевод и многоголосная озвучка! Да ещё и на чёрном фирменном диске в толстенькой PAL-коробочке.

Разворот диска.
Разворот диска.

Ох, как я мечтал раздобыть этот диск! Всех своих знакомых продавцов поднапряг. И... ура, в один прекрасный день его привезли в наши края. Триста рублей он стоил, как видно по выцветшему ценнику на лицевой стороне бокса. Вроде сейчас кажется — так дёшево для оригинальной продукции. Да, Soft Club добилась от Sony не только локализации, но и регионального ценника, игра стоила заметно дешевле привычной стоимости оригинальных дисков PS1. Хотя 300 рублей в самом начале 00-х — это не такая уж и мизерная сумма, можно было пять-шесть пиратских дисков для Соньки на эти деньги взять. Но, конечно, заполучить себе настоящее, фирменное издание с прекрасно озвученной и переведённой на родной язык игрой — это было событие, этого я упустить не мог. С тех пор сей диск остаётся в моей коллекции, как символ зарождения официальных консольных локализаций в нашей стране. В эпоху PS2 их станет ещё больше, так мы постепенно и привыкнем к этому, как к самому собой разумеющемуся.

В буклете MediEvil 2 даже указаны русские актёры озвучки. Приятно было видеть такое в те далёкие времена.
В буклете MediEvil 2 даже указаны русские актёры озвучки. Приятно было видеть такое в те далёкие времена.

Spyro the Dragon

Европейское издание игры.
Европейское издание игры.

Я уже не раз писал, что Spyro the Dragon — мой любимый 3D-платформер всех времён и народов. Вообще, мне нравится вся оригинальная трилогия с PS1 (как и их отличные ремейки на современных платформах), но именно к первой части у меня самые ностальгические, самые тёплые чувства. Она проще и не такая комплексная, как последующие две, но за незатейливым, чистым геймплеем и набором миров и уровней и скрывается магия, за которую её так люблю.

Моя коллекция дисков группы The Police. Она здесь неспроста.
Моя коллекция дисков группы The Police. Она здесь неспроста.

Одним из магических свойств, за что так притягательна Spyro the Dragon, для меня всегда был её саундтрек. Написанный барабанщиком легендарной британской группы The Police, Стюартом Коуплендом, он создаёт особую атмосферу, настрой в игре. Обожаю его. Слушая The Police, особенно песни Коупленда, я неизменно ловлю в них те самые "нотки Спайро". Хотя, справедливее было бы сказать, что это в Спайро есть "нотки The Police" :)

♫ The Police — Rehumanize Yourself (1981)

Klonoa: Door to Phantomile

Японское издание игры из серии "PlayStation the Best for Family".
Японское издание игры из серии "PlayStation the Best for Family".

Впервые Klonoa я открыл для себя в 1999 году, тоже, как и первого Крэша, найдя его в обменном пункте. Потрёпанный диск с каким-то забавным то ли котом, то ли кроликом — уж больно уши странные у него были! Удивительно: эта старая-добрая пираточка, найденная в обменнике — один из немногих дисков, оставшихся у меня со времён PS1. Эх, сколько ж у меня тогда было их!

Сравнение японского издания и пиратки из конца 90-х, оставшейся у меня с тех времён.
Сравнение японского издания и пиратки из конца 90-х, оставшейся у меня с тех времён.

Klonoa: Door to Phantomile — один из представителей модного тогда поджанра 2.5D-платформеров. Это как? Когда графика в игре трёхмерная, да и камера порой меняет ракурсы на самые изощрённые, но сам по себе игровой процесс остаётся почти как в традиционном 2D-платформере, с небольшими отклонениями. Вот приключения ушастого кота — как раз такие, красочные и увлекательные. Мне очень нравится арт-дизайн этой игры (а вот Wii-ремейка 2008 года и основанного на нём ремастера из сборника Klonoa Phantasy Reverie Series — не очень, каким-то серым и невыразительным он получился. Хотя всё равно прошёл с удовольствием). Люблю я и саундтрек Klonoa. Композиторы Namco, особенно в конце 90-х, выдавали невероятно атмосферные и классные темы, порой соответствующие духу того времени (брейкбит форева!):

♫ Namco Sound Team — Beats From Above

♫ Namco Sound Team — Count Three

Памятка игроку на развороте.
Памятка игроку на развороте.

Pandemonium

На развороте американского издания можно увидеть рекламу легендарной Blood Omen: Legacy of Kain, изданной теми же Crystal Dynamics.
На развороте американского издания можно увидеть рекламу легендарной Blood Omen: Legacy of Kain, изданной теми же Crystal Dynamics.

Раз уж мы заговорили о 2.5D-платформерах, нельзя не вспомнить об одной из самых знаковых игр жанра — Pandemonium.

Эту игру я не брал специально в коллекцию: просто покупал целый набор дисков у одного продавца, который не желал избавляться от них по отдельности. Ну, думаю, не помешает. Платформер интересный и для своего времени инновационный (ведь именно Pandemonium была одной из первых двухмерных "ходилок" в 3D-пространстве с впечатляющими и эффектными ракурсами камеры). Но я не прикасался к игре аж с 90-х, плохо помню подробности. Больше мне запомнилась вторая часть, где дизайн персонажей изменился прямо-таки радикально, и сама игра стала уж совсем какой-то психоделией.

Американские издания (и большинство японских) чаще всего шли в стандартных джевелах, где передняя обложка одновременно была и мануалом.
Американские издания (и большинство японских) чаще всего шли в стандартных джевелах, где передняя обложка одновременно была и мануалом.

Brave Fencer Musashiden

Dewprism (Threads of Fate)

К бравому Миямото Мусаси в комплект всего наложили: карточку какую-то, а ещё дополнительный демо-диск Square's Preview 3 с демками других игр компании того периода.
К бравому Миямото Мусаси в комплект всего наложили: карточку какую-то, а ещё дополнительный демо-диск Square's Preview 3 с демками других игр компании того периода.

Вообще, эти две игры "притянуты за уши" в сию подборку, ведь их можно отнести, скорее, к action-RPG. Всё-таки, продукция великой в те времена Squaresoft! Но платформенные элементы в обеих играх присутствуют, несомненно. По сути, Dewprism (вышедшая в Америке под названием Threads of Fate) — это логическое продолжение идей, заложенных в Brave Fencer Musashiden. Я даже помню, что в прессе тех лет (OPM Россия) писали, что изначально Dewprism и разрабатывалась, как продолжение приключений анимешной версии Миямото Мусаси, а потом переродилась в отдельный проект.

Снова сравнение: лицуха (японское издание) и пираточка из 90-х.
Снова сравнение: лицуха (японское издание) и пираточка из 90-х.

Я очень давно не играл в Brave Fencer Musashiden, но в те далёкие времена PS1 обожал её. Хотя и не прошёл! Почему? Просто она была... на японском языке. Да, та моя сохранившаяся пиратка из 90-х, что можно увидеть на фото выше, это тоже "NTSC J"-версия, как и оригинальный собрат. И, как это нередко бывало с японками, в какой-то момент ты "терялся" и не знал, куда идти, не имея возможности перевести диалоги хотя бы словариком, как в случае с английскими версиями.

Пираты довольно неплохо "обыграли" оформление задней стороны коробки, подражая японскому оригиналу.
Пираты довольно неплохо "обыграли" оформление задней стороны коробки, подражая японскому оригиналу.

За что же тогда я так полюбил "Мусаси"? Это была очень яркая, забавная игра с весёлыми персонажами и клёвой японской озвучкой (как же я не люблю американскую версию с её дубляжом!). И таким уж бодрым, милым и вдохновляющим саундтреком. Когда слушаю его, я прямо-таки переношусь в то лето 2000-го, когда впервые махал мечом и прыгал по горам да лесам.

♫ Tsuyoshi Sekito [関戸剛] — The Musashi Legend

♫ Tsuyoshi Sekito [関戸剛] — White Cloud in the Sky

♫ Tsuyoshi Sekito [関戸剛] — Twin Mountains

В старых фотографиях нашёлся кадр из 2009 года, который я делал для какого-то игрового форума (как раз в те года активно пополнял свою коллекцию). Тоже подошью сюда :)
В старых фотографиях нашёлся кадр из 2009 года, который я делал для какого-то игрового форума (как раз в те года активно пополнял свою коллекцию). Тоже подошью сюда :)
Минт в своём обычном состоянии.

Что же касается Dewprism, то во времена PS1 у меня была пиратка с американской версии (как уже выше упоминал, называвшейся Threads of Fate). А потому прошёл её за обоих персонажей: вредную, избалованную, но такую забавную принцессу Минт и за более тихого и скромного Руэ с его трагической предысторией.

Забавно: к японскому изданию идёт листок с рекламой диска "Final Fantasy VIII Desktop Accessories" для ПК. Чего только не выпускали :)
Забавно: к японскому изданию идёт листок с рекламой диска "Final Fantasy VIII Desktop Accessories" для ПК. Чего только не выпускали :)

Саундтрек Dewprism — тоже одна из тех причин, почему полюбил и запомнил эту незатейливую игрушку со времён PS1. Дзюнъя Накано создал необычайно атмосферное музыкальное полотно, которое можно с удовольствием слушать вне игры.

Японские издания игр, это, конечно, вариант исключительно "на полочку", но оформлены они всегда замечательно.
Японские издания игр, это, конечно, вариант исключительно "на полочку", но оформлены они всегда замечательно.

Okami

Европейское издание игры.
Европейское издание игры.

Единственная игра для PS2 в сегодняшней подборке: в принципе, больше платформеров для этой консоли у меня в коллекции и нет. На второй Соньке я уже не так любил этот жанр. Джек с Декстером и Рэтчет с Кланком, заменившие Крэша и Спайро у Naughty Dog с Insomniac Games, меня как-то не вдохновили. А сами бандикут с дракончиком на PS2, попав к другим разработчикам, стали заметно хуже (и чем дальше, тем ужаснее).

Техника рисования в действии :). Скриншот из HD-версии (Steam).
Техника рисования в действии :). Скриншот из HD-версии (Steam).

Okami же нельзя назвать чистым платформером, это, скорее, адвенчура с его элементами. Но мне игра полюбилась в своё время своей непередаваемой стилистикой, подражающей японской живописи тушью. Да и сама идея, использовать кисть для сражений с врагами и для того, чтобы "оживлять", "раскрашивать" мёртвые участки мира весьма вдохновляюща.

Фото из 2008 года, японщина всегда у меня в приоритете была. Забавный ляп на обложке Okami: под логотипом PS нет привычной для европейских изданий полоски "PAL". Посмотрел в Интернете: часть боксов шла без этой надписи, часть — уже с ней. Позже исправили?
Фото из 2008 года, японщина всегда у меня в приоритете была. Забавный ляп на обложке Okami: под логотипом PS нет привычной для европейских изданий полоски "PAL". Посмотрел в Интернете: часть боксов шла без этой надписи, часть — уже с ней. Позже исправили?

Hermie Hopperhead: Scrap Panic

Японское издание игры в серии "PlayStation the Best for Family".
Японское издание игры в серии "PlayStation the Best for Family".

Я уже однажды вспоминал об этой игре, когда рассказывал о своих личных хит-парадах времён PS1. И тогда обещал к ней ещё вернуться. Что ж, пришло время.

Hermie Hopperhead вышла в сентябре 1995 года, т.е. игра из ранней эпохи PlayStation. Разработала её студия Yuke's. Знакомое имя? А "WWF Smackdown!" и последующую ораву рестлинговых игр помните? Во-во, это они. Забавно, что начинали с "ходилок-бродилок". А ещё интересно, что этот платформер вышел только в Японии, западного релиза так и не состоялось.

Ходилки-бродилки-коллекшн

Запуская игру, можно задаться вопросом: а это точно PlayStation? Больно уж Hermie Hopperhead напоминает 16-битные игры с какого-нибудь Super Famicom (SNES). Но разрешение тут повыше, чем на приставках прошлого поколения, да и крупные (а иногда и с эффектами масштабирования и поворота), неплохо анимированные спрайтовые фигурки врагов, персонажа и его питомцев явно бросаются в глаза.

Ходилки-бродилки-коллекшн

Что ещё за питомцы? Дело в том, что главный герой игры, парнишка по имени Херми с огненными волосами (опять! Только ж недавно была Регина из Dino Crisis), не только бегает-прыгает по уровням, но ещё и питомцев собирает и взращивает. Сначала они бегают за ним в виде яйца, но в конце каждого уровня можно распределять собранные звёздочки, чтобы "кормить" зверушек. Вон, у меня на скрине выше уже двое вылупились.

И зачем всё это? Питомцы растут в несколько фаз (чем дальше — тем больше надо звёзд) и становятся полезнее. Например, позже нам встретится яйцо дракончика, из которого можно вырастить полезное существо, которое будет палить во врагов огнём. Впрочем, сильно надеяться на помощь компаньонов не стоит: они порой ведут себя слишком хаотично и, скорее, больше мешают.

Ходилки-бродилки-коллекшн

А так, играя в Hermie Hopperhead, сразу становится понятно: японское отделение Sony, издавшее игру, явно просто хотело "своего Марио" на новую консоль. Тут даже есть похожие "подземные" зоны, только вместо труб мы в них попадаем... через мусорные вёдра.

Местная карта мира.
Местная карта мира.

Чем игра ещё запомнилась: довольно приличной для платформера продолжительностью. Да что говорить, тут под сотню (!) уровней, разделённых на несколько миров. Правда, вот уж чего Hermie Hopperhead не хватает, так это разнообразия. Всю игру мы будем созерцать практически одни и те же пейзажи, за редким исключением (будет немного традиционной пустыни, зимушка-зима, подводный мир, но не более того). Этим игра тоже живо напоминает первые Марио.

В буклете есть забавные арты врагов и боссов.
В буклете есть забавные арты врагов и боссов.

Но в целом Hermie Hopperhead меня очень даже радовала в эпоху PS1 — ещё живы были в памяти 8- и 16-битные платформеры, а тут нечто похожее. Неспроста уже в наше время я её захотел заполучить в коллекцию на оригинальном диске. Ведь тут ещё и музыка шикарная!

Вообще, музыкальное сопровождение в этой игре, как и она сама, тоже довольно... однообразное. По большому счёту, почти на всех уровнях звучит вариация одной и той же мелодии, так что она вам все уши прожужжит. Вот и мне прожужжала настолько, что я... полюбил эти бодрые джазовые мотивчики! Послушайте два варианта основной темы — а их в игре больше!

♫ Kaoru Ohori [大堀薫] — Overworld (Variation 1)

♫ Kaoru Ohori [大堀薫] — Overworld (Variation 3)

Но чем мне особенно запомнился саундтрек Hermie Hopperhead — это заключительной песней. Исполнила её японская певица Рэйми Хорикава [堀川麗美], более известная под сценическим псевдонимом REIMY. Уж не помню почему, но в те старые-добрые времена PS1 я этой песенкой так проникся, что она даже попала в мои "личные хит-парады", о которых вспоминал выше.

Ходилки-бродилки-коллекшн

♫ REIMY — Hermie Hopperhead (Ending Theme)

Это она самая!
Это она самая!

В общем, миссию выполнил, про Hermie Hopperhead рассказал. На самом деле, это лишь подтверждает истину: среди любимых игр могут быть не только общепризнанные хиты, но и малоизвестные, нишевые, или даже не особо удавшиеся проекты. Приключения рыжеволосого паренька для меня — как раз одна из таких.

Вон у нашего Херми подружка какая!
Вон у нашего Херми подружка какая!
Ходилки-бродилки-коллекшн

Слушал меня Крэш Бандикут, смотрел на все эти диски, и сказал: "Mission Complete. Свободен, Дамасин!". За сим пора и откланиваться.

34
15
4
2
1
1
1
1
27 комментариев