«Джойс» вместо «Ады» и «Полицейская волна»: авторы локализации Disco Elysium изменили перевод по просьбам фанатов

Тем временем, текст уже отправили на редактуру.

«Джойс» вместо «Ады» и «Полицейская волна»: авторы локализации Disco Elysium изменили перевод по просьбам фанатов

Команда переводчиков, работающих над русскоязычной локализацией Disco Elysium опубликовала в Steam очередную запись из серии своих блогов, в которой рассказывает об адаптации игры. На этот раз они сообщили, что внесли в текст определённые изменения по просьбам поклонников игры, недовольных отдельными решениями, или предложивших более удачные варианты.

  • «Аду» заменят на «Джойс» и не станут адаптировать имя героини. Авторы перевода решили, что сохранить игру слов не так важно для характера персонажа и сюжета в целом, поэтому диалог о её полном имени изменят. Само имя останется прежним, чтобы не путать игроков.
  • Навык «Внимательность» станет «Восприятием». В вариантах диалога с использованием этого навыка есть пояснения, какой из органов чувств применяется в тот или иной момент. Слово заменили, чтобы оно лучше сочеталось в сочетаниях с ними: например, «Восприятие (Запах)».
  • «Визуальную реконструкцию» заменят на «Визуальный анализ». Этот вариант названия навыка предложили поклонники игры, и команде переводчиков он показался более точным и не таким громоздким.
  • «Espirit De Corps» переведут как «Полицейскую волну». Латиницу в названии навыка решили не оставлять. Диалог, в котором отсылают к версии на французском языке, адаптируют.

В комментариях многие из вас написали, что если лишь один навык в игре останется латиницей, он будет выбиваться из остальных. Вообще говоря, в игре не так уж редко встречаются вкрапления слов латиницей — герои порой бросают и французские, и португальские, и другие словечки. В то же время мы ещё в прошлом посте признавали, что оставлять этот сложный оборот как есть всё-таки неизящно.

Мы наблюдали за обсуждениями и заметили, что многим из вас понравился перевод «Полицейская волна». Такая реакция нас порадовала, его и возьмём!

из блога команды русской локализации Disco Elysium

Также переводчики объявили, что текст игры отправился на редактуру, и в настоящее время команда вносит последние правки. Русский язык появится в Disco Elysium в 2021 году, до релиза переиздания The Final Cut в марте.

304304
322 комментария

Комментарий недоступен

146
Ответить

Хорошей игре - хорошие продажи 

71
Ответить

Комментарий недоступен

31
Ответить

Хорошему комментарию - хорошие классы 😏

2
Ответить

Хорошему - хорошее.

1
Ответить

теперь выйдет на неделю позже,могли бы бухтеть на релизе

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить