[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "create", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-549065259", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?p1=bxeub&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&fmt=1&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } } ]
{ "author_name": "Семён Костин", "author_type": "self", "tags": ["\u0440\u0435\u0442\u0440\u043e","\u0444\u0430\u043d"], "comments": 96, "likes": 210, "favorites": 73, "is_advertisement": false, "section_name": "default", "id": "7654", "is_wide": "" }
Семён Костин
55 777

«Американские мультфильмы из моего детства оказались аниме»: об аутсорсинге в анимации

Автор DTF спустя два десятилетия узнал, что его любимые мультфильмы нарисованы японскими художниками.

Поделиться

В избранное

В избранном

Аутсорсинг в мультипликации — это нормально. Проблема в том, что многие зрители ничего не знают о студиях, которые создали их любимые мультфильмы. В титрах о них если и пишут, то очень редко или вскользь. Вероятно, кого-то это удивит, но такие популярные американские сериалы, как «Симпсоны», «Вселенная Стивена», «Время приключений» и «Гравити Фолз» нарисованы в Южной Корее. Некоторые ленты рисуют в Канаде и на Филиппинах, как, например, «Рика и Морти» или «Мой маленький пони».

Но если с Кореей всё понятно, то как быть с Японией? Там нарисовано большинство американских сериалов 1980-х. Можно ли расценивать их как аниме? Аниме — это мультипликация, созданная чисто для японского рынка, или всё-таки мультипликация, созданная в Японии вообще? Пускай в этих мультфильмах нет культурного пласта и уникальных особенностей, присущих обычному аниме, над ними трудились японские аниматоры (порой известные). Поэтому все перечисленные ниже работы в какой-то мере можно считать аниме.

Сериалы от Disney

Всё началось с покупки Duck Tales Remastered — переиздания известного платформера с NES от Capcom. «Утиные Истории» всегда были моим любимым диснеевским сериалом. Неудивительно, что старенький платформер мне моментально понравился.

Переиздание я проходил несколько раз, чтобы открыть во внутриигровой галерее дополнительные материалы вроде музыки и рисунков. Открыть арты можно было с помощью валюты, которую игрок зарабатывает по мере прохождения уровней. Самыми дорогими артами считались раскадровки и отдельные кадры на целлулоидной пластине.

Внимательно рассматривая эти рисунки, я заметил, что на них есть какие-то пометки. В разрешении PlayStation 3 их было трудно рассмотреть, поэтому я записал PC-версию. Пометки написаны как «каной» (японская слоговая азбука — катакана и хирагана), так и кандзи (иероглифы). Конечно, Capcom работали над двумя играми, но я был убежден, что сериал рисовали в США.

Я смог перевести эти пометки, так как учу японский язык уже полтора года. В них я увидел различную информацию для аниматоров, вроде советов по заливке или тому, как разместить персонажей в кадре. Больше всего меня заинтересовал отчётный лист с пометкой студии TMS Entertainment в заголовке. Я внимательно изучил японские и англоязычные сайты, и вскоре обнаружил, что именно на TMS Entertainment нарисованы почти все эпизоды мультсериала.

TMS Entertainment — одна из старейших анимационных студий в Японии. На ней рисовали аниме с 1960-х годов. Благодаря этой студии на свет появились такие хиты, как «Акира», «Люпен III» или «Дораэмон». В 1970-е и начале 1980-х на этой студии работали Хаяо Миядзаки и Исао Такахата — основатели студии Ghibli.

Японская заставка «Утиных Историй»

В интернете я обнаружил сразу несколько любопытных материалов, связанных с созданием «Утиных историй» в Японии. Например, статью из газеты Los Angeles Times, датированную сентябрём 1987 года. Автор статьи, Чарльз Соломон, называет «Утиные Истории» худшим мультфильмом на свете. Свою критику он аргументирует тем, что производство диснеевских мультфильмов в Японии — кощунственная идея, которая идет против политики, созданной Уолтом Диснеем. Анимацию в сериале он называет «посредственной, рваной и не впечатляющей».

Нетрудно догадаться, зачем «Утиные Истории» отдали на аутсорсинг в Японию. В начале 1990-х американский аниматор в среднем получал 120 долларов в час, тогда как аниматоры из Филиппин, Индии или Тайваня — от 25 до 40 долларов. Японским аниматорам платили чуть больше, но и качество их работы было значительно выше остальных. В США занимались только продюсированием, созданием сценария к каждому эпизоду, саундтреком и озвучкой персонажей. Всю остальную работу выполняли в Японии.

Японская заставка «Чипа и Дейла»

Аниматоры TMS Entertainment полностью нарисовали 60 эпизодов из 100. Последние 40 эпизодов «Утиных Историй» создавали совместно с тайваньской студией Wang Film Productions и австралийской Burbank Films. TMS Entertainment позже также нарисуют четыре сезона «Мишек Гамми» и первые сезоны к «Чип и Дейлу» и «Винни-Пуху».

«Японская заставка Винни-Пуха»

К началу 1990-х Disney стали экономить ещё сильнее, почти полностью отказавшись от помощи японских студий. Поэтому «Аладдина», «Чокнутого», «Команду Гуфи», «Русалочку», «Чёрного Плаща» и «Чудеса на виражах» одновременно создавали в Филиппинах, Тайване и Южной Корее.

Однако Мотоёси Токунага, бывший продюсер TMS Entertainment, совместно с Disney открыл официальное отделение Walt Disney Japan. Студия нарисовала около 20 эпизодов для вышеупомянутых сериалов, а также участвовала в создании всех полнометражных мультфильмов Disney в 1990-х. Закрылась она в 2004 году, когда Disney окончательно перешёл на компьютерную анимацию.

Эти сериалы всегда будут неотъемлемой частью моего детства. Вот только с открытием правды во мне что-то надломилась, появилось лёгкое разочарование. Когда-то я считал, что эти мультсериалы созданы великой студией Уолта Диснея. Возможно, даже его коллегами, которые работали плечом к плечу с легендарным основателем. Но реальность оказалась сурова — их рисовали талантливые японские аниматоры, потому что в Disney решили сэкономить на рабочей силе.

Другие мультфильмы

Аутсорсинг в Японию начался с середины 1980-х. Мегапопулярные «Хи-Мен» и «Шира» стали чуть ли не последними сериалами тех лет, созданными исключительно американскими аниматорами. Анимация в них была ограниченной и простой, а затраты на создание одной серии не оправдывали такое качество.

Я продолжил вспоминать сериалы, которые смотрел в детстве, и обнаружил, что каждый второй мультфильм нарисован в Японии. Вспоминал даже самые удивительные варианты, но и здесь все ниточки вели в Страну восходящего солнца.

Первый сериал про «Черепашек-Ниндзя» в России знают все выросшие в 1990-е годы. Ещё будучи школьником, я подмечал различия в анимации между сезонами. В поздних сезонах встречаются откровенные ляпы, проблемы с заливкой и скудная анимация. Странно, что культовая заставка при этом была впечатляюще анимирована, и по качеству сильно выделялась на фоне анимации в самом сериале. Оказалось, что её, весь первый сезон, ключевые серии второго и третьего нарисовали в Японии, на студиях Toei Animation и A-1. Когда производство сериала перенесли в Ирландию — качество анимации покатилось по наклонной.

Японская заставка «Черепашек-ниндзя»

Компания Rankin/Bass Productions Артура Ренкина и Жюля Басса занималась озвучкой, музыкой и дизайном персонажей. Всю анимацию делали на японской студии Topcraft. Этот замечательный союз подарил нам «Хоббита», «Властелина Колец: Возвращение Короля», «Полёт Драконов» и «Последнего Единорога». Rankin/Bass не стали скрывать факт аутсорсинга и указывали в титрах каждого японского аниматора. В России эти мультфильмы распространялись на пиратских видеокассетах с любительским закадровым переводом. Японцы нарисовали аниме по Толкиену — в это правда трудно поверить.

«Хоббит»

Лично меня поразило то, что Topcraft — это будущая студия Ghibli. На Topcraft Хаяо Миядзаки и Исао Такахата нарисовали знаменитую «Навсикаю из долины ветров». Они работали в ней, как временные сотрудники и ушли сразу же после премьеры картины. В 1985 студия Topcraft была на грани банкротства, но известная троица (Миядзаки, Такахата, Судзуки) купили её, и переименовали в Studio Ghibli. Большая часть сотрудников Topcraft продолжила свою работу в Ghibli.

«Полёт Драконов»

Те, кто не захотел оставаться с Миядзаки в новоиспечённой Ghibli, вскоре открыли студию Pacific Animation Corporation. PAC не занималась аутсорсом, а производила уже готовые мультфильмы для американского зрителя. Так родилась их трилогия — Thundercats, Silverhawks и TigerSharks. Известно, что над ней работал аниматор Масаюки Ямагути, который в будущем станет режиссёром фильмов по франшизе «Евангелион»

Нарисованы в Японии многочисленные сериалы из популярного в России (c 1995 по 2005) блока Fox Kids. Над «Хитклиффом», «Инспектором Гаджетом» и «М.А.С.К» трудилось порядка трёх японских и трёх корейских анимационных студий в разных сезонах.

Самым ярким примером из блока Fox Kids будет «Джейс и воины на колёсах». Он стал настоящим рекордсменом по количеству японских студий. Над ним работали Sunrise, Shaft, Giants, Look и Swan Production. Сейчас студия Shaft известна на весь мир своими хитовыми аниме и узнаваемым стилем, но тогда она была обычным подрядчиком.

Существовали и работы, которые впоследствии окрестят «американским аниме». В «Приключениях галактических рейнджеров» и «Могучих Орботах» легче всего угадывается японская анимация. Над анимацией «Орботов» работал будущий режиссёр франшизы «Чёрная Лагуна» — едва ли не самого известного боевика в истории аниме. Все серии режиссировал ветеран японской анимации Осаму Дэдзаки, трудившийся в индустрии с 1960-х. Оба сериала нарисованы на всё той же TMS Entertainment.

60 эпизодов «Трансформеров», все ответвления и полнометражные анимационные фильмы, нарисованы на студии Toei Animation.

Пожалуй, я выбрал самые яркие примеры аутсорсинга в Японию. Однако если обратиться к списку анимационных сериалов, выходивших на правах телевизионной синдикации, большинство из них не создавались в США. А ведь это десятки и даже сотни мультсериалов. Особенно это заметно с 1982 года и далее.

Некоторые работы с самого начала были аниме, но про это в 90-е знали немногие. К ним можно отнести «Вокруг света с Вилли Фогом», «Пчёлку Майю» (я всегда считал, что её нарисовали в ФРГ) или «Д’Артаньгава». А ещё был культовый «Роботек», который представлял собой очень неряшливую склейку из трёх разных аниме-сериалов.

Последние годы аутсорсинга в Японию

В начале 1990-х в Японии произошёл финансовый кризис, впоследствии получивший название «лопнувший мыльный пузырь». Из-за кризиса в несколько раз обвалился курс йены по отношению к доллару США. «Пузырь» серьёзно ударил по всей японской анимации, закрылось множество мелких студий, на качестве стали экономить.

Западные компании посмотрели на новые расценки и решили, что дешевле будет перенести производство в Южную Корею и Тайвань. В 1990-х японцы всё ещё помогали с анимацией, но были где-то на задворках. Например, начальные заставки к «Бэтмену», «Котам быстрого реагирования» и Tiny Toon — нарисовали в Японии, опять на TMS Entertainment. Остальную анимацию делали южнокорейские и филиппинские аниматоры.

Японская анимация легко угадывается по характерной отрисовке спецэффектов, особенно это видно по взрывам

Когда вышел сериал «Люди Икс», корейская компания AKOM безответственно отнеслась к работе. Уже в первых эпизодах были непростительные огрехи и недочёты. Поэтому Marvel и Saban Entertainment отдали запланированный сериал про «Человека-Паука» проверенной временем TMS. В целом, это был последний яркий пример аутсорсинга в Японию.

Возвращаясь к «Людям Икс», хотелось бы отметить, что на японском телевидении сериал транслировали с собственными заставками. Обусловлено это тем, что в оригинальном интро было много непонятных для японских детей надписей. Теперь я даже не знаю, что нравится мне больше — привычный оригинал или заставка, нарисованная японцами.

В наши дни сериалы редко отправляют на аутсорсинг в Японию. Чаще всего японцам продают готовую лицензию на создание собственных анимационных фильмов или сериалов. Так было с «Аниматрицей», «Бэтменом: Рыцарем Готэма» или Mass Effect: Paragon Lost.

Что же до обычного аниме, то и сами японцы не брезгуют аутсорсингом. Сейчас практически каждый сериал создаётся совместно с вьетнамскими и южнокорейскими студиями. Но, в отличие от американцев, японцы не скрывают имена тех, кто работал над аниме.

Титры в сериале JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

#ретро #фан

Популярные материалы
Показать еще
{ "is_needs_advanced_access": false }

Комментарии Комм.

Популярные

По порядку

0

Прямой эфир

Узнавайте первым важные новости

Подписаться