«Американские мультфильмы из моего детства оказались аниме»: об аутсорсинге в анимации

Автор DTF спустя два десятилетия узнал, что его любимые мультфильмы нарисованы японскими художниками.

Аутсорсинг в мультипликации — это нормально. Проблема в том, что многие зрители ничего не знают о студиях, которые работали над их любимыми мультфильмы. В титрах об этих студиях если и пишут, то редко и вскользь. Вероятно, кого-то это удивит, но такие популярные американские сериалы, как «Симпсоны», «Вселенная Стивена», «Время приключений» и «Гравити Фолз» нарисованы в Южной Корее. Некоторые ленты рисуют в Канаде и на Филиппинах, как, например, «Рика и Морти» или «Мой маленький пони».

«Американские мультфильмы из моего детства оказались аниме»: об аутсорсинге в анимации

Но если с Кореей всё понятно, то как быть с Японией? Ведь там нарисовано большинство американских сериалов 80-х. Можно ли расценивать их как аниме? Аниме — это мультипликация, созданная чисто для японского рынка, или всё-таки мультипликация, созданная в Японии вообще? Пускай в этих мультфильмах нет культурного пласта и уникальных особенностей, присущих обычному аниме, но над ними трудились японские аниматоры (порой известные). Поэтому все перечисленные ниже работы в какой-то мере можно считать аниме.

Сериалы от Disney

Всё началось с покупки Duck Tales Remastered — переиздания известного платформера с NES от Capcom. «Утиные Истории» всегда были моим любимым диснеевским сериалом. Неудивительно, что старенький платформер моментально мне понравился.

Трейлер игры

Переиздание я проходил несколько раз, чтобы открыть во внутриигровой галерее дополнительные материалы вроде музыки и рисунков. Открыть арты можно с помощью валюты, которую игрок зарабатывает по мере прохождения уровней. Самыми дорогими артами считались раскадровки и отдельные кадры на целлулоидной пластине.

Внимательно рассматривая эти рисунки, я заметил, что на них есть какие-то странные пометки. В разрешении PlayStation 3 их было трудно рассмотреть, поэтому я записал PC-версию. Пометки написаны как «каной» (японская слоговая азбука — катакана и хирагана), так и кандзи (иероглифы). Конечно, Capcom работали над двумя играми, но я был убежден, что сериал рисовали в США.

Мне удалось перевести эти пометки, так как на тот момент я учил японский язык уже полтора года. В них я увидел различную информацию для аниматоров, вроде советов по заливке или тому, как разместить персонажей в кадре. Больше всего меня заинтересовал отчётный лист с пометкой студии TMS Entertainment в заголовке. Я внимательно изучил японские и англоязычные сайты, и вскоре обнаружил, что именно на TMS Entertainment нарисованы почти все эпизоды мультсериала.

«Американские мультфильмы из моего детства оказались аниме»: об аутсорсинге в анимации

TMS Entertainment — одна из старейших анимационных студий в Японии. На ней рисовали аниме с 60-х годов. Благодаря TMS на свет появились такие хиты, как «Акира», «Люпен III» или «Дораэмон». В 70-е и начале 80-х на TMS работали Хаяо Миядзаки и Исао Такахата — основатели студии Ghibli.

Японская заставка «Утиных Историй»

В зарубежной прессе я обнаружил сразу несколько любопытных материалов, так или иначе связанных с созданием «Утиных историй» в Японии. Например, статью из газеты Los Angeles Times, датированную сентябрём 1987 года. Её автор, Чарльз Соломон, называет «Утиные Истории» худшим мультфильмом на свете. Свою критику он аргументирует тем, что производство диснеевских мультфильмов в Японии — это кощунственная идея, которая идет против политики, созданной Уолтом Диснеем. Анимацию в сериале он называет «посредственной, рваной и не впечатляющей».

Нетрудно догадаться, зачем «Утиные Истории» отдали на аутсорсинг в Японию. В конце 80-х американский аниматор в среднем получал 120 долларов в час, тогда как аниматоры из Филиппин, Индии или Тайваня — от 25 до 40 долларов. Японским аниматорам платили чуть больше, но и качество их работы было выше остальных. В США занимались только продюсированием, разработкой дизайна персонажей (но не всегда), созданием сценария к каждому эпизоду, саундтреком и озвучкой персонажей. Всю остальную работу выполняли в Японии.

Японская заставка «Чипа и Дейла»

Аниматоры TMS полностью нарисовали 60 эпизодов из 100. Последние 40 эпизодов «Утиных Историй» создали совместно с тайваньской студией Wang Film Productions и австралийской Burbank Films. Что касается дальнейшего сотрудничества, то на TMS нарисуют все сезоны «Мишек Гамми» и первые сезоны к «Чип и Дейлу» и «Винни-Пуху».

Японская заставка «Винни-Пуха»

К началу 90-х Disney стала экономить ещё сильнее и почти отказалась от помощи японских студий. «Аладдина», «Чокнутого», «Команду Гуфи», «Русалочку», «Чёрного Плаща» и «Чудеса на виражах» параллельно рисовали в Филиппинах, Тайване и Южной Корее.

Однако Мотоёси Токунага, бывший продюсер TMS, совместно с Disney открыл официальное отделение Walt Disney Japan. Студия нарисовала около 20 эпизодов для вышеупомянутых сериалов, а также участвовала в создании всех полнометражных мультфильмов Disney в 90-х. Закрылась она в 2004 году, когда Disney окончательно перешёл на путь компьютерной анимации.

«Американские мультфильмы из моего детства оказались аниме»: об аутсорсинге в анимации

Эти сериалы всегда будут неотъемлемой частью моего детства. Вот только с открытием правды во мне что-то надломилась, появилось лёгкое разочарование. В детстве я считал, что эти мультсериалы созданы великой студией Уолта Диснея. Возможно, даже его коллегами, которые работали плечом к плечу с легендарным основателем. Но реальность оказалась сурова — их рисовали талантливые японские аниматоры, потому что в Disney решили сэкономить на рабочей силе.

Другие мультфильмы

Аутсорсинг в Японию начался с середины 1980-х. Мегапопулярные «Хи-Мен» и «Шира» стали чуть ли не последними сериалами тех лет, созданными исключительно американскими аниматорами. Анимация в них была ограниченной и простой, а затраты на создание одной серии не оправдывали такое качество.

Заставка «Хи-Мена»

Я начал вспоминать сериалы, которые смотрел в детстве, и обнаружил, что каждый второй мультфильм нарисован в Японии. Вспоминал даже самые удивительные варианты, но и здесь все ниточки вели в Японию.

Первый сериал про «Черепашек-Ниндзя» знает каждый, кто вырос 90-е годы. Ещё будучи школьником, я подмечал различия в анимации между сезонами. В поздних сезонах встречаются откровенные ляпы, проблемы с заливкой и скудная анимация. Странно, что культовая заставка при этом была впечатляюще анимирована, и по качеству сильно выделялась на фоне анимации в самом сериале. Оказалось, что её, весь первый сезон, ключевые серии второго и третьего нарисовали в Японии, на студиях Toei Animation и A-1. Когда производство сериала перенесли в Ирландию — качество анимации покатилось по наклонной.

Японская заставка «Черепашек-ниндзя»

Компания Rankin/Bass Productions Артура Ренкина и Жюля Басса занималась озвучкой, музыкой и дизайном персонажей. Всю анимацию делали на японской студии Topcraft. Этот замечательный союз подарил нам «Хоббита», «Властелина Колец: Возвращение Короля», «Полёт Драконов» и «Последнего Единорога».

Rankin/Bass не стали скрывать факт аутсорсинга и указывали в титрах каждого японского аниматора. В России эти мультфильмы распространялись на пиратских видеокассетах с любительским закадровым переводом. Да, в Японии нарисовали аниме по Толкину — в это правда трудно поверить.

«Хоббит»

Лично меня поразило то, что Topcraft — это будущая студия Ghibli. На Topcraft Хаяо Миядзаки и Исао Такахата нарисовали знаменитую «Навсикаю из долины ветров». Они работали на ней в качестве временных сотрудников и ушли сразу же после премьеры картины. В 1985 студия Topcraft была на грани банкротства, но известная троица (Миядзаки, Такахата, Судзуки) купили её, и переименовали в Studio Ghibli. Большая часть сотрудников Topcraft продолжила работать в Ghibli.

«Полёт Драконов»

Те, кто не захотел оставаться с Миядзаки в новоиспечённой Ghibli, вскоре открыли студию Pacific Animation Corporation. PAC не занималась аутсорсом, а рисовала уже готовые мультфильмы для американского зрителя. Так родилась их трилогия — Thundercats, Silverhawks и TigerSharks. Над всеми тремя сериалами работал аниматор Масаюки Ямагути, который в будущем станет режиссёром фильмов «Евангелион Ребилд»

Thundercats

В Японии нарисованы многочисленные сериалы из популярного в России (c 1995 по 2005) блока Fox Kids. Над «Хитклиффом», «Инспектором Гаджетом» и «М.А.С.К» трудилось порядка трёх японских и трёх корейских анимационных студий в разных сезонах.

«М.А.С.К»

«Джейс и воины на колёсах» — настоящий рекордсмен по количеству японских студий. Над ним работали Sunrise, Shaft, Giants, Look и Swan Production. Сейчас студия Shaft известна на весь мир своими хитовыми аниме и узнаваемым стилем, но тогда она была обычным подрядчиком.

«Джейс и воины на колёсах»

Существовали и работы, которые впоследствии окрестят «американским аниме». В «Приключениях галактических рейнджеров» и «Могучих Орботах» легче всего угадывается японская анимация. Над анимацией «Орботов» работал будущий режиссёр франшизы «Чёрная Лагуна» — чуть ли не самого отвязного боевика в истории аниме. Все серии режиссировал ветеран японской анимации Осаму Дэдзаки, трудившийся в индустрии с 1960-х. Оба сериала нарисованы на всё той же TMS Entertainment.

«Приключения галактических рейнджеров»

60 эпизодов «Трансформеров», все ответвления и полнометражные анимационные фильмы нарисованы на студии Toei Animation. Если честно, то ещё в детстве я считал, что «Трансформеры» — это аниме. Не ошибся.

Transformers The Movie

Пожалуй, я выбрал самые яркие примеры аутсорсинга в Японию. Однако если обратиться к списку анимационных сериалов 80-х и 90-х, выходивших на правах телевизионной синдикации, то большинство из них не создавались в США. А ведь это сотни мультсериалов.

G.I. Joe

Некоторые работы с самого начала были аниме, но про это в 90-е знали немногие. К ним можно отнести «Вокруг света с Вилли Фогом», «Пчёлку Майю» (я всю жизнь думал, что её нарисовали в ФРГ) или «Д’Артаньгава». А ещё был культовый «Роботек», который на деле представлял собой неряшливую склейку из трёх разных аниме-сериалов.

Robotech

Последние годы аутсорсинга в Японию

В начале 1990-х в Японии произошёл финансовый кризис, впоследствии получивший название «лопнувший мыльный пузырь». Из-за кризиса в несколько раз обвалился курс йены по отношению к доллару США. «Пузырь» серьёзно ударил по всей японской анимации, закрылось множество мелких студий, на качестве стали экономить.

Японские студии ещё помогали с анимацией, но были где-то на задворках. Например, начальные заставки к «Бэтмену», «Котам быстрого реагирования» и Tiny Toon — нарисовали в Японии, опять на TMS Entertainment. Однако остальную анимацию делали в Южной Корее и на Филиппинах.

Японская анимация легко угадывается по характерной отрисовке спецэффектов, особенно это видно по взрывам

Но иногда экономия выходила боком. Например, корейская компания AKOM работала над первыми эпизодами сериала «Люди Икс» и безответственно отнеслась к заказу — в мультфильме встречались заметные огрехи с колористикой и ключевой анимацией. Marvel и Saban Entertainment спешно отдали «Людей-Икс» и запланированный сериал про «Человека-Паука» на TMS. Японцы помогли нарисовать ранние эпизоды сериала и часть видеоряда для заставок. В целом, это был последний яркий пример аутсорсинга в Японию.

«Человек-Паук»

Возвращаясь к «Людям Икс», хотелось бы отметить, что на японском телевидении сериал транслировали с собственными заставками. Обусловлено это тем, что в оригинальном интро было много непонятных надписей для японских детей. И вот после увиденного я даже не знаю, что мне нравится больше — привычный оригинал или японская заставка.

Японская заставка «Людей Икс»

В наши дни сериалы редко отправляют на аутсорсинг в Японию. Чаще всего японцам продают готовую лицензию на создание собственных анимационных фильмов или сериалов. Так было с «Аниматрицей», «Бэтменом: Рыцарем Готэма» или Mass Effect: Paragon Lost.

Трейлер Mass Effect: Paragon Lost

Что же до обычного аниме, то и сами японцы не брезгуют аутсорсингом. Сейчас практически каждый сериал создаётся совместно с вьетнамскими и южнокорейскими студиями. Но, в отличие от американцев, японцы не скрывают имена тех, кто работал над аниме.

Титры в сериале JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable
Титры в сериале JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable
178178
97 комментариев

Мой старший брат ненавидит аниме и всё, что с ним связано. Теперь я вот думаю, отправить ему эту статью сейчас или подождать, пока он вновь выведет меня из себя.
Короче говоря, спасибо за текст.

81
Ответить

Точно такая же ситуация :D

1
Ответить

Вероятно, кого-то это удивит, но такие популярные американские сериалы, как «Симпсоны», «Вселенная Стивена», «Время приключений» и «Гравити Фолз» нарисованы в Южной Корее.

57
Ответить

Это уже было в Симпсонах :)

5
Ответить

Когда-то на этом зафильтрованном ресурсе я назвал аниме "бедным стилем" и мне ответили в духе "он еще западные современные мультфильмы не видел".
Я тогда написал, что они тоже бедные, но комментатор был прав(вероятно сам того не подозревая). Они просто не западные kappa

1
Ответить
37
Ответить