Большое интервью с Ёсиюки Томино

В январе сайт Anime Da Vinci опубликовал большое интервью с режиссёром Ёсиюки Томино (Mobile Suit Gundam, Space Runaway Ideon, Brain Powerd и пр.), которому в конце 2021 года Агентством по делам культуры Японии была вручена премия “Персона с заслугами перед культурой” за вклад в развитие анимации. В интервью Томино рассказывает о премии и о своих работах.

Большое интервью с Ёсиюки Томино

- Режиссер Томино в третьем году эры Рэйва [2021 - прим. пер.] был выбран Агентством по делам культуры в качестве Персоны с заслугами перед культурой. Обоснование выбора - “выдающийся вклад в развитие анимации как культуры”. Расскажите, с какими чувствами вы получали награду?

Томино: По правде говоря, перед церемонией вручения я целую неделю раздумывал. Мне потребовалось десять лет на то, чтобы налоговая служба признала мою профессию. Что я имею ввиду: они не признавали покупку карандашей необходимыми расходами, не признавали билеты в кино необходимыми расходами [необходимые расходы указываются в декларации для получения налогового вычета - прим. пер.]. Я потратил почти десять лет, чтобы убедить налогового инспектора. И раз уж со мной произошла такая история, то я не мог не задуматься, когда узнал, что получаю награду. Поэтому я три или четыре раза целиком перечитал обоснование выбора, опубликованное Министерством образования, культуры, спорта, науки и технологий. После чего я подумал “ааа, понятно - это перспектива бюрократов из центра, чествующих культуру”.

Многие фанаты Гандама могут думать, что “Mobile Suit Gundam” (1979) - это аниме про бои гигантских роботов и про войну, но я не помню, что писал его только как историю о войне. Чтобы продвигать гигантское оружие нужна производственная база, а чтобы создать оружие нужно сделать прототип. Затем начинается массовое производство… короче, то, что мы называем “расходной мехой”. В “Mobile Suit Gundam” мы впервые показали, что война возможна именно благодаря массово производящимся машинам. Я думаю, что даже с точки зрения мировой истории это был новый подход. И я подумал, что такие интеллектуалы как бюрократы из министерства это поняли. Простыми словами, культура - это духовная вещь. Многие фанаты Гандама не осознают этого, поэтому понимают и принимают только ту часть сериала, которая про “крутого робота”. Используя модное выражение, они - часть популизма.

- То есть, то, что вы изображали в “Mobile Suit Gundam” и то, что вы выражали посредством аниме, было оценено в 2021 году?

Томино: Если не думать, что это так, то тогда я не знаю, что значит “персона с заслугами перед культурой”. И еще кое что… “Mobile Suit Gundam” транслировался по коммерческим станциям, но по своей природе радиоволны - это принадлежащая всем вещь. Государство разрешает использовать радиоволны только тем станциям, у которых есть радиовещательная лицензия. Наша работа передается по радиоволнам, поэтому если бы мы делали нашу работу только такой, какой ее хотят видеть спонсоры, то мы бы обманывали общество. Вот примерно об этом я думал. А еще думал о том, что если мы говорим с обществом, то в нашей работе должна быть социальная тема.

Я понял это в тот момент, когда начал работу над “Triton of the Sea” (1972). Если ты будешь слушать только то, что говорят спонсоры, то проиграешь коммерциализации.Я всегда помнил об этом. Но можно подумать, что Томино противоречит сам себе, говоря так. “Ведь ты сам показываешь в Гандаме “расходных мехов” одного за другим, чтобы угодить спонсорам”. Если вам хочется это сказать - я не возражаю. Можете ругать меня за это. Но я думаю, что если бы я делал только это, то меня не признали бы достойным награды за заслуги перед культурой. Думаю, они оценили то, что я показал войну “расходных мехов” как одну из форм войны, и то, что я делал работу не только по указке спонсоров. Поэтому меня и признали достойным награды.

- Когда вы получали награду, то сказали: “суть в том, что раз нам разрешают использовать общественное телерадиовещание для показа аниме, то мы должны делать работы, которые имеют значение для общества”. Очевидно, вас признали достойным награды за заслуги перед культурой именно потому, что вы уже почти пятьдесят лет придерживаетесь этого принципа.

Томино: Во-первых, я бы хотел поблагодарить всех фанатов за поддержку. Но есть и еще одна причина, по которой я принял награду. Эта награда - она не только про меня и достижения в анимации. В том, что касается Гандама, она еще и про наших спонсоров, благодаря которым, например, построили полноразмерный Гандам. Думаю, меня не признали бы заслуживающим награды за вклад в культуру, если бы не двигающийся Гандам в Йокогаме. И еще один момент - выставка “Мир Ёсиюки Томино”.

- Выставка “Мир Ёсиюки Томино” открылась в Фукуоке в июне 2019 и с тех пор проходила в префектурах Хёго, Симанэ, Сидзуока, Тояма, Аомори, Ниигата, а сейчас проходит в Хоккайдо. Кроме того, в феврале выходит фильм “Мир Ёсиюки Томино ~Film works entrusted to the future~”. У всей Японии сейчас есть отличная возможность обратить внимание на работы режиссера Томино.

Томино: На самом деле, я говорил “не надо этого делать”. Поэтому я совсем не участвовал ни в планировании выставок, ни в создании экспозиции. Всем этим занимались кураторы музеев. Я думал “не надо это делать в музее”, а они собрались вместе и всё придумали. Более того, меня очень удивило, что в каждая выставка выглядела по-своему. В каждом музее получилась своя выставка “Мир Ёсиюки Томино”, потому что все они акцентировали внимание на разном. Тогда я подумал “а, понятно”, это убедило меня в том, что можно на выставку и с такой точки зрения посмотреть.

Это научило меня тому, что такой разный взгляд на мои работы означает, что Томино делал не только гигантских роботов. Я никогда не получал престижных наград вроде лучшего режиссера или за лучший фильм. Так почему же такой человек как я удостоился награды “Персона с заслугами перед культурой”? Наверное, по той причине, которую я сейчас назвал. Я представил, что придумал в своей работе такую тему, которая заставила окружающих людей действовать. А так как я сам этого сначала не осознал, то не достоин такой награды (смеется) и обязан ей людям, которые меня окружают. Поэтому я благодарю каждого своего фаната и коллегу.

- Должно быть, вы находитесь в противоречивых чувствах с момента, когда узнали о награде и до сегодняшнего дня.

Томино: По правде говоря, когда мне впервые позвонили из министерства, человек на той стороне провода очень осторожно разговаривал со мной. Он сказал: “пожалуйста, не отказывайтесь, Томино-сан”.

- Они думали, что вы откажете им?

Томино: “Пожалуйста, не отказывайтесь. Будет очень нехорошо, если вы откажетесь”. То как он со мной говорил - я подумал, что большие начальники так не разговаривают.

- (смеется)

Томино: Звонивший мне человек нервничал во время нашего разговора. Он как будто знал, что в моем характере было бы отказать, поэтому я решил согласиться.

- Хорошо, что вы согласились.

Томино: Я согласился принять награду и после этого многие люди из индустрии хвалили меня. Потом мне рассказали, что многие из них говорили, что рады, что Томино согласился ее принять.

- Вы создали множество анимационных работ и открыли дорогу новым поколениям творцов. А еще вы открыли дорогу для признания новый людей в аниме-индустрии с точки зрения культуры.

Томино: Да, я принял то, что стал представителем людей, которые работают над меха-аниме.

- Мне кажется, это большой шаг вперед для аниме-индустрии. От всей души поздравляю вас с наградой.

Томино: Будет хорошо, если это станет стимулом для тех, кто продолжает работать над аниме. Раньше я думал, что анимация - это конец культуры, но, похоже, это уже не так. “Я рад, что премию получило то, что не признается как культура” - были те, которые говорили и такое. Надеюсь, что не только меня, но и других людей смогут оценить по достоинству.

Большое интервью с Ёсиюки Томино

- После выставки “Мир Ёсиюки Томино” я вновь смотрю на вашу карьеру и мне кажется, что после “Mobile Suit Victory Gundam” (1993) началась новая фаза в вашей работе. До этого вы почти каждый год выпускали новое оригинальное аниме. Но после “Victory Gundam” прошло несколько лет прежде чем было объявлено о вашей новой работе - “Brain Powerd” (1998). Что побудило вас сделать шаг в новом направлении после Гандамов?

Томино: Гандаму на тот момент было уже почти двадцать лет и было явное ощущение того, что я зашел в тупик. Главной причиной было то, что я смог создать теорию ньютайпов, но не смог показать ее как руководство к действию. Пока я работал над Гандамами закончилась Холодная война. Но ее конец не объединил мир. Думаю, конкретная причина этого в том, что лидеры наиболее развитых государств не ориентированы на то, чтобы стать ньютайпами. Пришлось признать, что я провалился.

Поэтому я подумал, что больше не буду делать Гандамы. К тому же, если смотреть на Гандамы только с точки зрения структуры истории, то это старые военные истории. И я подумал, что лучше оставить делать Гандамы тем, кто может делать военные истории и кому они нравятся. За почти двадцать лет работы над Гандамами я понял, что для того, чтобы создавать военные истории, надо быть физически молодым. Я понял и то, что когда становишься взрослее, то для того, чтобы заниматься военными историями нужны разные исторические познания, например, знание древней истории. Поэтому я размышлял над тем, чем буду заниматься дальше, и в голову пришла идея “Brain Powerd”.

- Вы только что сказали, что вы считаете своим провалом то, что не смогли сделать теорию ньютайпов руководством к действию. Это значит, что вы хотели бы, чтобы многие люди стали ньютайпами?

Томино: Нет, не просто многие люди. Если человечество в целом не станет ньютайпом, то не протянет следующие десять тысяч лет. Я думаю, что для того, чтобы человечество выжило, нужна реформация не отдельных людей, а общества. То есть, мы все должны стать ньютайпами.

- В снятых вами Гандамах вы изображаете ньютайпов как людей, которые могут чувствовать по-новому. Они могут воспринимать вещи сквозь расстояние и время, приходить к взаимопониманию друг с другом. Появления каких людей в реальном мире вы ожидали?

Томино: На самом деле, я понял, что ньютайпы начали появляться в последние несколько лет.

- Ого! И что же это за люди?

Томино: Игрок в сёги Сота Фудзии-рюо [“Король-дракон” - самый престижный титул в сёги - прим. пер.] и бейсболист Сёхэй Отани. И сёги, и бейсбол - это соревнование. Из сотен миллионов возможных ходов Сота Фудзии-рюо может выбрать тот, который приведет его к победе. Я совсем ничего не понимаю в сёги, но я понял, что Сота Фудзии - ньютайп. Понять это мне помогли слова Ёсихару Хабу - предыдущего рюо и обладателя титула пожизненного рюо [присваивается игрокам, получившим титул рюо пять раз подряд или семь раз всего, в настоящее время только два игрока имеют титул пожизненного рюо - прим. пер.]. Про Фудзии-рюо он отозвался так: “у него невероятные адаптивные способности - он находит ответ на такие игровые позиции, которых я раньше не видел”. То есть, гений оценил нового гения.

Сёхэй Отани же даже после серьезной операции продолжает следить за своим телом и изучает основы того, что значит быть членом общества [могу только предположить, что Томино тут имеет в виду то, что с 2018 года Отани живет и играет в США - прим. пер.]. Каждый день он продолжает тренироваться, бросая мяч в стену! Отани - ньютайп в том смысле, что он спортсмен, заложивший основы в своей жизни. Это примеры того, как с течением времени появляются люди с совершенно иным уровнем навыков и талантов. Также я знаю и об очень ярком примере в инженерии. Я говорю о разработке электрических самолетов. Конечно, это пока еще маленькие аппараты, но но уже факт того, что их разрабатывают - это что-то немыслимое для людей моего поколения (в июле 2018 года JAXA, компании авиационной и электронной промышленности и Министерство экономики, торговли и промышленности Японии объявили о создании консорциума Electrification Challenge for Aircraft). Вот что происходит в сфере промышленности и электроники. Я думаю, что ученым и инженерам, работающим над этим, сейчас от 30 до 50 лет. Но в будущем их работу продолжит новое поколение молодых, которые придумают что-то еще более удивительное.

- Люди, у которых есть новая сила воображения, откроют новую эпоху. Так вот появления каких людей вы с нетерпением ждете.

Томино: Сота Фудзии-рюо и Сёхэй Отани - совсем не скользкие люди. (смеется) Если бы Земля была полна скользкими людьми, то мир бы погиб. Это я имею в виду, когда говорю, что для того, чтобы сохранить Землю, нам всем нужно стать ньютайпами. Думаю, что среди нового поколения есть много молодых людей, которые смогут это сделать во всех сферах. Особенно дети, которым сейчас пять или шесть лет, живущие во время коронавирусного кризиса. Уверен, среди них есть те, кто станет ньютайпами в сфере иммунологии. Вот чего я ожидаю.

- Давайте немного поговорим про “Brain Powerd”. До начала работы над сериалом вы ощущали себя пораженным из-за провала идеи ньютайпов. И в таком состоянии вы пришли к идее “Brain Powerd”. Что послужило толчком к этому?

Томино: Из-за фрустрации я страдал от депрессии и почти год не выходил из дома. После этого, уже во время реабилитации, я начал задумываться о том, почему люди впадают в депрессию. И пришел к тому, что депрессия случается тогда, когда люди не могут вести здоровую, нормальную жизнь. Вот что я решил. И “здоровая жизнь” - это не только про тебя одного. Это про взаимоотношения родителей и детей: какими дети видят своих родителей. Это касается и отношений со всеми окружающими людьми. Вот что значит нормальная жизнь. Я осознал, что самое важное в жизни - это поддерживать такое нормальное окружение.

Работа, которую я планировал в то время, называлась “Brain Powerd”. Когда я использовал слово “brain”, то подумал, что новая работа будет интеллектуальной, но потом я решил что нет, не будет. Я понял, что для формирования интеллекта необходима здоровая жизнь. Так я решил, что честно расскажу самую простую из историй - историю родителей и детей. Поэтому в качестве главных героев мы придумали такую семью (брат и сестра Юу Исами и Квинси Исса, которые не получали внимания от своих родителей-ученых) и Джонатана Гленна (соперник Юу. Искаженной любовью любит свою мать Аноа). Поэтому нельзя сказать, что мы хотели рассказать историю о том, как Токио затопило.

- Я думаю, что мир “Brain Powerd”, в котором весь мир пострадал от природных катаклизмов, произвел большое впечатление на зрителей в то время.

Томино: Для чего нам вообще нужен такой сеттинг? Ответ: это тромплёй* в форме аниме. Такой сеттинг делает мир “анимешным”. В конце концов, это просто технический прием. Я не стремился показать катастрофу про наводнение. Вместо этого гораздо лучше прямо сказать “мама не растила меня в доброте” и показать историю отношений родителей и детей. Я думал о том, получится ли у меня в формате аниме показать историю, которая сможет хоть немного затронуть что-то реальное.

*тромплёй (обманка) - технический прием, когда путем реалистичного рисунка достигается ощущение трехмерности нарисованного объекта. Исао Такахата говорил, что тромплёй важен для его аниме, чтобы зрители верили в выдуманные миры и персонажей - прим. пер.

- Фокусируясь на самой простой истории человеческих отношений, истории родителей и детей, вы пытались найти, что значит “нормальное” и “здоровое”?

Томино: Как я уже говорил, Гандам - это рассказанная в старом стиле история про мехов и войну. Но начиная с “Brain Powerd” - это, в основе своей, вопросы души… Иными словами, “разве не должно аниме показывать важность нормального образа жизни?”. Об этом я много думал. Я не мог этого сделать, пока был “Томино, который делает Гандамы”. На поздних стадиях производства Гандама я думал над тем, чтобы основать свою производственную компанию и финансировать новые работы, но у меня не было способностей к этому. Кроме того, был спор и о том, что у меня нет способностей к тому, чтобы быть практиком. Мы попросили Мамору Нагано (главного дизайнера) помочь нам донести до спонсоров то, что мы хотим сделать. И вот как-то так “Brain Powerd” начал обретать форму. Поэтому, хоть я и думаю, что в аниме много недоделанного, я могу сказать, что я снял его, чтобы освободиться от Гандамов.

- Над “Brain Powerd” работали такие ветераны индустрии как главные дизайнеры Муцуми Иномата и Мамору Нагано, композитор Ёко Канно. Но к сериалу приложили руку и молодые таланты вроде сценаристки Мии Асакавы и актрисы Роми Парк, сейю Канан Гимос. К “Turn A Gundam”, вашей следующей работе, в качестве дизайнера присоединился Акира Ясуда из игровой индустрии, решивший применить свои таланты в аниме. Что вы тогда думали об этом?

Томино: Это то, чему меня научил Гандам. Тору Фурую (сейю Амуро Рея) и Сюити Икэду (сейю Чара Азнабля) привел не я, они пришли благодаря звукорежиссеру Нориёси Мацууре. Многие другие актеры озвучки тоже не были профессиональными сейю. Я увидел такую работу с кадрами и мне показалось естественным, что лет через 20 или 30 мне надо будет самому ей заниматься. Вот я и решил попробовать это в “Brain Powerd”. Вопреки моим ожиданиям, я в этом провалился и теперь понимаю, что плохо могу видеть людей и учить их.

- После участия в ваших работах они все были очень успешны.

Томино: В конце концов, те, у кого все идет хорошо, всегда имели талант. Это их и только их сила. Не помню, чтобы я пытался их как-то стимулировать или что-то в в них вкладывать. Растить людей очень сложно. Я в этом ничего не понимаю, но думаю, что лучше их не трогать. Не лезьте к ним и вы увидите, на что они способны, когда встретитесь с ними. Большего делать ни в коем случае нельзя. По правде говоря, я думаю, что это связано с вопросом любви.

- Любви?!

Томино: Когда вы любите друг друга, то видите только одну точку. Вы не можете правильно относиться друг к другу. Вы настолько захвачены в одном моменте, что становитесь неспособны думать о том, что случится с вашим партнером в будущем. Все дело в правильной дистанции, в том, чтобы думать о том, что произойдет в будущем и правильном отношении друг к другу. Важно правильно развивать свою любовь.

- Похоже, этот разговор о любви связан с вашей теорией обучения. Эти мысли пришли к вам во время работы над аниме? Углублялись ли вы в эти размышления?

Томино: Конечно. Я, в общем-то, не умею рисовать, но я проверяю ключевые кадры и анимации. И я злюсь: “почему у этого аниматора такие хорошие картинки?”, “почему у него такие красивые линии?” А они могут рисовать десятки этих картинок не моргнув и глазом!

- Ха-ха

Томино: Но я могу представлять на обозрение свою работу только потому что у меня есть эти люди, владеющие такими невероятными техниками. И чтобы быть представителем этих людей, мне самому нужно не владеть техниками, а иметь некую философию. И именно потому, что у меня есть эти идеи, я смог зайти так далеко.

- То есть, благодаря вашим идеям вы уже почти 50 лет успешно работаете как режиссер?

Томино: Эти идеи и философия мотивировали аниматоров. И они распространяются не только на анимацию. Это все возвращается к такой идее: “если ты любишь мангу, то это не значит, что ты можешь ее рисовать”. И эту фразу можно применить к чему угодно. Поэтому в своей благодарности за награду Персона с заслугами перед культурой я написал: “аниме - это универсальный инструмент для рассказа историй”. По-моему, хорошее получилось изречение. Идеи, которые я выразил посредством своих аниме, можно применить ко всему. И поэтому, мне кажется, моя работа имеет значение для общества.

Большое интервью с Ёсиюки Томино

- После того, как вы закончили работу над фильмом “Mobile Suit Gundam: Char’s Counterattack”, вы написали вышедший в 1989 году роман “Hathaway’s Flash”. Мне кажется провидческим то, что тридцать лет назад вы описали современное общество, в котором свирепствует терроризм.

Томино: Одна из причин, которые отвратили меня от написания очередной военной истории, это то, что, в конце концов, каждый раз, когда я изображаю войну, она превращается в личную борьбу героев. Иными словами, лидеров противоборствующих сторон не удается остановить до того, как это приходится делать героям. И нам не остается ничего, кроме как возложить эту ответственность на плечи нового поколения. Поэтому, как и “Brain Powerd”, “Hathaway’s Flash” это личная история.

- После “Brain Powerd” вы начали работать над “Turn A Gundam”. Расскажите о чем вы думали, когда вам пришлось снова взяться за Гандамы.

Томино: Я планировал перестать работать над Гандамами, оставил их “отряду последователей”. И этот отряд последователей без устали делал военные истории. Мне не хочется этого говорить отряду последователей, но если вы постоянно будете делать одно и то же, то качество вашей работы начнет падать. Поэтому я создал “Turn A Gundam”, чтобы через эту работу передать такую мысль: “вам стоит еще немного поучиться”. В “Turn A Gundam” я хотел сказать: “давайте учиться у истории”. Поэтому я использовал термин “черная история”, чтобы описать им всю историю прошлого.

И важнейший вопрос… и об этом я говорю здесь впервые, это то, что в изображение человечества в “Turn A Gundam” я хотел включить вопрос гендера. Гвен сказал Лорану [герои "Turn A Gundam" - прим. пер.] надеть на себя женское платье и назвать себя Лорой. Такие переодевания в женскую одежду существуют со времен Древнего Рима. Такие уж люди животные, а история человечества - это действия таких людей. И я бы хотел, чтобы к изучению истории подходили учитывая это. Когда я думал над этим, то узнал, что в математической логике символ ∀ означает “всё”, и решил назвать сериал “Turn A Gundam”.

- Название “Turn A Gundam” объединяет историю Гандама (Вселенского века), но также и историю войн, которые вело человечество, и действий, которые человечество совершало.

Томино: Но проблема оказалась в том, что “Turn A Gundam” по популярности не смог превзойти предыдущие Гандамы. Я ощущал, что как создатель я полностью некомпетентен. И “G no Reconguista” (дальше - “G-Reco”) я создал, когда рефлексировал о том времени.

- “G-Reco”, ваша последняя работа, посвящена человечеству, встречающему новую эру.

Томино: Да.

- В “Turn A Gundam” вы рассматривали историю человечества, что вы хотели показать в “G-Reco”?

Томино: Думаю, выживание вида означает, что с человечеством что-то произойдет. Я могу говорить так сейчас, потому что знаю про конкретные примеры, про таких людей как Сота Фудзии и Сёхэй Отани. Думаю, если бы я знал про Соту Фудзии и Сёхэя Отани когда планировал “G-Reco”, то сериал получился бы совсем другим. Когда я работал над “G-Reco”, то раздумывал над тем, что останется в памяти человечества, когда оно однажды вплотную приблизится к гибели. Иными словами, я думал о том, что у человечества, однажды пережившего уничтожение, появится человеческая мудрость, которая подскажет, что в следующий раз мы должны не допустить подобного.

Недавно вышла книга “Почему живые существа умирают?” (Такэхико Кобаяси/Kodansha Gendai Shinsho). В ней написано про то, что когда одно поколение умирает, его гены передаются следующему. И таким образом вид выживает. Из этой книги я понял, что именно благодаря смерти человечество может продолжать жить. Я понял, что теперь могу спокойно умереть. Я также понял и то, что желание долго жить - это низкопробное популистское желание, ведь долгожительство одного человека не имеет никакого значения для человечества в целом. Для выживания человечества гораздо важнее постоянное повторение цикла жизни и смерти. И когда я понял это, то наконец-то смог спокойно выдохнуть. Поэтому теперь я могу думать: “G-Reco” получился хорошим”. ТВ-версия “G-Reco” получилась незавершенной, поэтому мы решили сделать полнометражную версию, и с тех пор прошло уже семь лет. И сейчас, в 2022 году, на восьмом году жизни проекта, я думаю, что мы завершим полнометражную версию “G-Reco”.

- Мы с нетерпением ждем завершения “G-Reco”.

Томино: “G-Reco” создан как история, которая начинается с момента возрождения человечества. Поэтому я понял,что она просуществует еще сто лет. В то же время, я начал думать: “раз анимация - это медиум, который позволяет изображать такие огромные вещи как человечество или разные биологические виды, то возможно, она обладает большей способностью для распространения послания по всему миру, чем даже литература”. Японский архипелаг расположен на самом краю Дальнего Востока - это не западная страна, но и не восточная. В древности хомо сапиенс, появившийся в Африке, отправился на восток и дошел до самой крайней точки - до Японского архипелага. Поэтому важно именно здесь, в Японии, найти новый курс, который мир возьмет в 22 веке. Вот я это всё говорю, а ты начинаешь думать: “я бы дал Томино награду Персона с заслугами перед культурой”. (смеется)

- Вы уже думали, что будете делать дальше, после того как завершите в этом году “G-Reco”? Уверен, многие фанаты очень ждут вашу следующую работу.

Томино: Сейчас я совсем ничего не могу сказать про новую работу. Потому что ни над чем сейчас не думаю.

- (смеется)

Томино: Мне ведь восемьдесят лет! (смеется)

- Когда появится новое поколение, им будет необходимо аниме от Томино.

Томино: Да. Поколение меняется, в этом нет сомнения. Каждые сто лет появляются новые таланты. Я думаю, что когда это произойдет, то нужно будет сначала научиться следовать моральному кодексу, в котором написано что-то вроде “так люди говорили в старые времена”, а потом отправиться делать новые работы. Поэтому я бы хотел проработать еще года четыре или пять, но мое тело стареет и им все сложнее пользоваться. Но, на самом деле, можно сказать и обратное.

- В смысле?

Томино: Я обратил на это внимание, когда работал над “Turn A Gundam”. Здоровые люди мыслят очень беспечно. Например, образ мыслей “давайте пойдем на войну и победим!” характерен, в основном, для молодый и здоровых людей. Это такая ошибка юности, они над этим не задумываются. Я недавно смотрел фильм “Тора! Тора! Тора!” и снова об этом подумал.

- “Тора! Тора! Тора!” - фильм про атаку на Перл-Харбор, произошедшую в 1941 году. Он получил “Оскар” за спецэффекты.

Томино: Да, я про него. Сейчас я смотрел "Тора! Тора! Тора!", чтобы узнать, как они сняли такой фильм без использования компьютерной графики. Но пока я его смотрел, то кое-что понял. Когда я в первый раз смотрел фильм в 1970 году, то я испытывал небольшую радость от того, что внезапная атака на Перл-Харбор удалась. Но вот когда я пересматривал его сейчас, в 80 лет, то понял, что вообще не испытываю такого чувства. Это меня очень удивило. В фильме пилоты истребителей, вернувшиеся на авианосец, радостно кричат “получилось!”. И глядя на их сияющие лица я понял, что они сильно ошибаются. Этот фильм вновь заставил меня подумать о политиках и военных, которые были рады успеху операции. И задумавшись об этом я уже не смог смотреть фильм. Если смотреть фильм, зная про эту историю, то ничего хорошего вы в этом не увидите. А разговаривать про это мы можем потому что после войны прошло уже семьдесят лет.

- От эпохи и от самого смотрящего зависит то, что он увидит в фильме. Со сменой эпохи и с возрастом меняются ценности.

Томино: Но в фильме адмирал Исороку Ямамото (главнокомандующий Объединенным флотом Японской империи) говорит: “атака на Перл-Харбор провалилась” (дословно слова Ямамото в фильме звучат так: “я боюсь, что мы добились лишь одного: разбудили спящего гиганта и вселили в него ужасающую решимость”). Вся верхушка флота это понимала. Потому что в Перл-Харборе не оказалось американских авианосцев. Принцип “только большие пушки”* был придумал еще до Первой мировой войны и то, что войну начали, зная, что в последующих войнах он уже не будет работать, привело к нашему падению в бездонную яму! Нужно больше думать о том, что происходит, когда в военное время вводится цензура в СМИ, и это справедливо и для живущих сейчас людей. Нам нужно как можно сильнее включать свое воображение, когда мы думаем.

*доктрина, в которой исход морских сражений решался битвой флотов с использованием преимущественно дредноутов, с развитием авиации ко Второй мировой войне серьезно устарела - прим. пер.

- В этом и есть сложность в изображении войны. С нетерпением ждем новых работ от режиссера Томино, обладающего такими широкими взглядами.

Томино: Я говорил, что могу представить, что здоровые люди могут мыслить очень беспечно. И я начинаю думать, что работа человека, находящегося в опасной ситуации, может изображать мир достоверней. Но нужно быть осторожным и не требовать эгоистично от зрителей, чтобы они поняли вашу боль. По правде говоря, выразить это своими словами очень сложно. Но сейчас, пока мы с вами вот так разговаривали, я нашел в себе новое направление. И теперь я должен бросить себе вызов, ведь аниме - это универсальный инструмент для рассказа историй… Да нет, не буду я бросать себе вызов (смеется)

- Как так?! Мы многого от вас ждем в будущем!

Томино: Ха-ха-ха! (встает, продолжая смеяться)

Оригинал интервью: часть 1, часть 2, часть 3

Rocket Punch/Getter Beam - Telegram-канал о больших роботах

33 показа
366366 открытий
2 комментария

Да при чем здесь "гендер"? Переводчик повесточкой укурился? Дед даже слов таких не знает, вероятнее всего говорил про половой вопрос.

Ответить

Увы для вас, но Томино человек очень образованный и эрудированный и использовал слово ジェンダー, означающее именно гендер, а не 性, обозначающее биологический пол.

Ответить