Я устал ждать перевода ремейка Tsukihime, поэтому закончил его сам

Или же тот случай, когда перевод народными силами "цукимейтов" задерживается дольше, чем это в принципе возможно.

Логотип Tsukihimates
2727 показов
9K9K открытий
44 репоста

Громкий заголовок для того кто перевёл только 10 день... да ещё и не на русский... не то чтобы это проблема...

Ответить

Если там нет перевода даже на английский, русскому откуда взяться?

Ответить
Автор

Проблема в том, что Tsukihimates выпускали переводы совсем небольшими кусками при наличии уже полностью готовых дней. По большей части это связано с тем, что переведенный текст проходил еще три стадии обработки - проверка, редактура и сам перенос в игру, но эти процессы настолько затягивались, что спустя год был выпущен в релиз только один рут.
И как было написано в посте, это опенсорс проект, который делают люди на энтузиазме, это видно уже из того, что за 3+ месяца были доделаны 3-5 дни, притом они даже не самые большие по объему: 3 день/3600 строк, 4 день/1900, разве что 5 день отличился - 11700 строк, но в 10 дне та половина, которую перевел я, уже насчитывала 7400 (полный день - 9700).

Ну, а чтобы перевести игру на другой язык, кроме английского, требуется сначала перевести его в латиницу - то есть, на сам английский. Для русского потребуется использование другого шрифта из-за наличия своих уникальных букв, а это опять же требует пересборки игровых архивов, чем я не занимался, да и там пока беда с неправильным отображением, которую Цукимейты тоже решают. Насколько я знаю, в ВК есть группа, уже занимающаяся параллельно переводом на русский, но пока конкретно не в самой игре.

Ответить