Ремейк Бродяги Кэнсина - как пример хорошо забытого старого.
Ремейк Бродяги Кэнсина - как пример хорошо забытого старого.
2929

Если данный ремейк создан для того, чтобы напомнить миру о существовании столь яркого тайтла, посвящëнного истории Японии, то здесь можно только только благодарить авторов. В остальном - бездушная пустышка с попытками адаптировать классический вариант аниме. Всë в данной адаптации до безобразия упрощëнное. Разговоры антагонистов с героями добавляли лоска, определëнного пафоса к сражениям, здесь же диалоги и слова служат неким объяснением происходящего. Посмотрите старую версию битвы Кэнсина с Сато - мои претензии станут обоснованными. Жемчужиной оригинала являлась музыка. Про современное сопровождение добавить нечего - ни в какое сравнение. У каждого персонажа была своя тема, создавалась атмосфера тех лет. Вердикт: пусть адаптация даст понять, что это адаптация, и вернëт зрителей к протографу, как битва с Сато вернула Кэнсина в эпоху Эдо!

1
Ответить

Сайто его фамилия. Или Фудзита (и Ямагути).
А меня в старой версии бесила именно эта душевность и хаханьки, напиханные выше крыши, пополам с супергеройским пафосом. Конечно, детям и неяпонцам бои на эмоциях плюс супердиалоги с суперударами интереснее. Позволяет проникнуться как следует и всё-все разъясняет, это да.
В общем, да здравствуют желтые глаза Баттосая, оророжицы Кэнсина, и вечнопамятный музон! Без этого историю не понять и не прочувствовать.
Не смотрите новье, ведь прежний шедевр и мангу у Вас никто не отнимает.
Я пересматривала прежнее параллельно с онгоингом, новое воспринимается как иная точка зрения, также имеющая право на существование. И с учетом лайвэкшн-трилогии, что тоже важно.

2
Ответить