Настоящая причина почему анимешники не любят дубляж не та, что вам кажется

В нынешнем сезоне я смотрел три сериала:

  • Восхищаясь девушками-волшебницами
  • Магия и мускулы
  • Поднятие уровня в одиночку
2424

Ну сейчас с дабом значительно лучше ситуация обстоит чем в начале нулевых, когда начинал просмотр аниме и была озвучка либо дубовая одноголосая либо лицензия от MC Entertainment (https://ru.m.wikipedia.org/wiki/MC_Entertainment). Поэтому смотрел с субтитрами. Ну так и практикую последние 20 лет))) Бывает поглядываю на русский дубляж или многоголоску. Но мало достойного. Поэтому каждому свое, но оригинал все же лучше. Но замечу, перевод опенингов и эндингов это прям отличное решение. Многие выходят прям на 10 из 10. Особенно мне кажется выстрелили опенинги из Наруто и группы Yoasobi с Детем Айдола и Фриерен.

Ответить

Куба77 ахуенно в один голос нудно всё озвучивал

1
Ответить