Новый трейлер аниме-адаптации манги Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsura Sugiru (Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на слишком сильном диалекте, и с ней трудно иметь дело)
Просто не только на DTF люди не читают дальше заголовка, вот в него всё и пихают. А популярным изначально это стало на сайте японского самиздата Shousetsuka ni Narou, где из-за куцего превью работ завлечь читателя названием было самым эффективным способом.
Блять, может кто объяснит этим бурятам, что аннотацию надо писать в аннотации, а не впердоливать ее в название?
Просто не только на DTF люди не читают дальше заголовка, вот в него всё и пихают. А популярным изначально это стало на сайте японского самиздата Shousetsuka ni Narou, где из-за куцего превью работ завлечь читателя названием было самым эффективным способом.