Статья удалена
Этот материал был удалён по просьбе автора.
Не, ну это точно Day1-покупка, наконец-то хорошая фэнтези-РПГ, а то в последнее время какой-то мусор сплошной выходил
не, я уж лучше на своей картошке в какую-то дремучую парашу поиграю, чем пойду в какой-то комп. клуб.. да вообще просто выйду на улицу не ради "забрать посылки из вб/озона, купить продуктов"
я бы посмотрел фестиваль "релизным играм быть", в котором перечислялись бы до конца доделанные игры со всех фестивалей "играм быть".
На поставки не повлияет, но цены на всякий случай всё равно поднимут.
Я смирился с тем, что не успею пройти все игры, которые хочу, — это просто невозможно
Как я отпустил давление бэклога и принял свой стиль игры таким, какой он есть.
Правильная позиция. Во все не проиграешь, как не посмотришь все фильмы и не прочтешь все книги. Просто банально жизни не хватит
Имаджинируйте лица тех кто купил недоделанный огрызок 23 года назад за фулл прайс
Силиконовая лотерея 2025:
- выиграть карту со всеми блоками, которая не загорится
Тему прочту, но оффтопом напишу свой бомбеж. В первый раз решил мангу почитать, а там переводчики даже не ошибаются в тся/ться, а тупо пишут ться в любом варианте. Я, блять, чуть на луну не улетел.
Это японский акцент.
учи инглиш или мунлендский
SASAGEYO SASAGEYO
SHINJO SASAGEYO
*SHINZOU WO SASAGEYO
踏まれた花の名前も知らずに
地に墜ちた鳥は風を待ち侘びる
"Не ведая имен растоптанных цветков, птицы на земле ветра заждались"
Простите, я японист и у меня периодически бомбит от неточного и одновременно нелитературного перевода))) Я бы с удовольствием перевела хоть всю песню красиво и лаконично, но оно кому-то надо? I doubt it.
В целом боль автора понимаю.
*тонкий намёк на коллаборацию с автором поста*