Интервью с Dar Davy – автором руманг «48: В поисках конца» и «Рёбра»
Внутри про творческий путь, поездку в Японию, источники вдохновения и о том, как выпустить свою мангу на японском.
Введение
Привет, читатели!
Если вы следите за мной и в других соцсетях, то наверняка заметили, что я в последнее время очень сильно экспериментирую с форматами и это интервью не исключение. Родилось оно из моей амбициозной идеи опрашивать любимых мангак, до реализации которой мне нужно где-то набить руку. Но это не значит, что Даша плохой автор, очень даже наоборот – у её работ есть свой неповторимый стиль и амбициозные идеи, а что ещё нужно хорошему мангаке? В общем, приятного прочтения!
Интервью
Даша, привет! Расскажи читателям о себе и о своих работах.
Ух. Что же, меня зовут Дарья, мне 24 года. С детства всегда придумывала персонажей и истории, так что выбор будущей "профессии" всегда сводился к чему-угодно, связанному с этим. Собственно, по этой причине и стала мангу в один момент рисовать. Сейчас у меня есть две истории: одна является относительно классическим сёненом, а вторая — мистическим детективом в Ленобласти. Есть ещё несколько идей, которые я планирую потом реализовать, но пока так.
Какие идеи тебе очень хочется реализовать в своих мангах, но пока не удалось?
Хм. Ну первая связана с жанром зомби. Вторая — с приведениями и Петербургом. И ещё одна с тематикой мафии, одной из моих любимых, хаха.
У тебя есть, как ты и сказала, две истории – «48: В поисках конца» и «Рёбра», а чем ты вдохновлялась при их создании? 48, например, очень арабская, что мне показалось нестандартным.
О, 48 только началась, и арабская она будет лишь в первом томе! Второй том вот будет китайским, третий — скандинавским и так далее, у каждого своя атмосфера. Если брать 48, то там я за главное вдохновение беру религии и культуры мира, мифологии и их ключевые составляющие. Плюс история 48 родилась из одной конкретной пары по философии в университете 😁 Мы там обсуждали философскую концепцию, при которой есть Идея и её воплощения на земле. И что воплощения никогда не будут даже на каплю близки к идеалу Идеи. На этом в итоге частично строится логика мира в 48.
А если брать Рёбра, то эта история появилась из моей глубокой любви к оборотням и увлечением славянским фольклором. Ну, а так как я люблю всякие тру-крайм и прочие вещи, то решение смешать мистику и детектив было довольно интуитивным и быстрым, хаха.
А гигантское око (основа манги «48: в поисках конца») появилось оттуда же? Просто это очень яркий аспект, который сразу бросается в глаза (простите за моё чувство юмора).
Нет, хаха, это появилось больше из мифологий и моих додумок.
Вообще, эта история у тебя очень глобальная. Это твоя амбициозность заставила тебя на такое замахнуться? Или просто хочется рассказать что-то, что не влезет в рамки жизни маленькой деревушки?
О, я изначально хотела глобальную, большую историю. Просто я посчитала, что погружать читателя в мир 48 стоит с маленькой деревни и небольшой истории, где не будет так много действующих лиц. Изначально первой локацией была та, что теперь будет второй. Но там так много всего (героев, важных по сюжету потом, терминов и перипетий), что я решила сдвинуть её. А так я с самого начала хотела что-то масштабное, ибо сама люблю такие истории: тот же Ван Пис или Отверженные из книг, где ты проходишь с героями через время и историю. Вот я тоже хочу создать что-то такое.
Да и если брать мифологии, которыми я восторгаюсь, то там тоже истории не маленькие в целом (весь этот пантеон с локациями). Так что...
В целом, у тебя, как мне кажется, получилось. История ощущается очень масштабной с самого начала, из-за чего её даже немного сложно воспринимать, но всё равно интересно.
Отсюда и вопрос: много ли тебе давали обратной связи? Как ты к ней относишься? Что бы ты сама хотела улучшить в своей манге?
Обратной связи я пока получала не очень много, но я уже на основе неё меняла вещи. К примеру, тот вариант, что выставлен сейчас, уже четвёртый или даже пятый. В предыдущих версиях было ещё сложнее всё воспринимать, и за несколько редакций я смогла упростить до того уровня, что меня устроил, но который всё ещё веет масштабом. Так что я всегда рада обратной связи! А пока стремлюсь улучшать сам уровень рисовки (пропорции, постановка кадра и тд), да и стремлюсь больше следовать заветам построения фреймов на странице.
Это круто слышать. Надеюсь, после интервью обратной связи будет побольше :) А как у тебя выглядит сам процесс создания манги и совпадает ли он с тем, как показывают в аниме?
Я тоже 😁
Хм, а насчёт процесса — не знаю, тут уж ты мне скажи, ибо я про создание манги именно всё не посмотрю аниме, ибо боюсь расплакаться (да, меня тематика создания чего-то может довести до слёз, я вон, при просмотре "Полного исследования" всплакнула). Процесс создания истории именно довольно хаотичен. Чаще всего начинается всё со случайной сцены, что возникла в голове из-за чего-то: диалог между героями, какой-то экшен или ещё что-то. И как только ты начинаешь это додумывать, то всё, считай, что ты пропал. Дальше уж идут этапы проработки мира, героев и прочего. И это тоже довольно хаотично. Тип, я создала некоторых героев в 48, которые появятся только во второй половине истории, но не все детали второго тома ещё продумала. Это как собирать паззл, честно говоря: основную канву сюжета, края паззла, ты собираешь в первую очередь. Потом собираешь самые очевидные части, то есть ключевые моменты. А все детали — уже по ходу дела. А вот процесс создания главы куда более структурирован.
1) Прописывание всех диалогов, их вычитка и корректировка
2) Зарисовка мини-макета каждой страницы + переделывание, если не понравился результат
3) Прорисовывание чистовика
4) Скан и накладывание скринтонов на компе + текст
Интересный у тебя взгляд на это. Очень даже похоже на то, как это показывали в том же «Бакумане», так что не врали, получается)
А какой из аспектов создания манги тебя драйвит больше всего? По прошлому ответу сложилось ощущение, что придумывание идей и героев, но вдруг я ошибаюсь.
Нет, продумывание идей и героев и правда невероятно интересно, но больше всего меня, как ты выразился, драйвит продумывать связи между сформированными героями и их путь развития в созданном мире. Я просто обожаю, как я их называю, возвращающихся персонажей. То есть тех, что были тебе представлены в первых главах, потом ушли на фон, развились без участия гг, может даже контактировали друг с другом и вернулись в сюжет. И вот эти все сюжетные связи и нити с арками героев продумывать я люблю больше всего. Но для этого, конечно же, нужна основа.
О, прикольно. Никогда не смотрел на связи героев как на что-то главное, но это и правда необычно.
А как ты придумываешь имена для своих героев? Мне кажется, у всех авторов к этому свой подход.
По возможности всегда стараюсь придумывать со смыслом. То есть... Вот у меня есть Таран. Его имя с нашего русского "идти на таран", ибо этим он очень часто и занимается, когда видит преграду. А ещё у меня в истории есть Рэм, имя которого переводится как "таран", но с английского уже. Ибо он с Тараном — зеркальные персонажи с практически одинаковыми подходами к решению ситуаций, просто с разными взглядами на мир (как и их имена с одним значением, но на разных языках). И вот так плюс-минус со всеми. В Рёбрах, к примеру, у всех героев фамилии подобраны по их значению из словарей славянских фамилий. Я люблю запариваться с подобным, даже если это поймёт лишь малая часть читателей (или вообще никто). Но мне приятно знать, что я вложила в это какой-то смысл.
Но иногда, конечно, бывает, что я подбираю относительно культуры или собираю имена из слов в языке этой культуры, как было с Гараэджином. Его имя собрано из арабских слов со значением "праведник", "пророк", "проводящий"и т.д.
Очень классный подход – моё максимальное уважение, хотя я и просто так смысла не увидел хех, особенно в рёбрах. Кстати про них – насколько я знаю, ты ещё очень любишь славянскую мифологию – при создании рёбер вдохновлялась ей или чем-то своим/более современным?
Дада, славянской мифологией! Я читаю разные сборники быличек, старые сказки из наших губерний и разные работы этнографов и знатоков славянской мифологии, чтобы больше узнавать об этом. Так что вдохновение черпаю, так сказать, из фантазии предков 😁
А расскажи что-нибудь запомнившееся из славянской мифологии.
Хм... Всегда теперь вспоминаю два факта, когда о подобном спрашивают:
1) Лешие — крайне азартные существа, которые любят играть друг с другом в карты и прочие штуки. Так что если вы увидели, как через дорогу из одной части леса в другую перебегают кролики или олени, то знайте — это их один леший другому проиграл.
2) Некрещённых младенцев могли украсть черти (да и вообще все, кому не лень). И если мать такого украденного ребёнка хочет его вернуть, то ей нужно провести три мучительные ночи в храме, отмаливать своё дитя, пока черти снаружи стенают, кричат и издеваются над ней, имитируя голос её украденного дитя. Если выдержит — вернут💀
Крутые вещи, ждём их в «Рёбрах»)
А вот сеттинг славянской глубинки в этой манге для тебя личный? Или как он появился?
Мы часто раньше ездили в Ленобласть на пруды, озёра и пляж "Ласковый", который по близости от посёлка "Солнечное", в котором, собственно, и будет происходить большая часть событий манги. Плюс за грибами или ягодами было святым делом выехать, а потом остановиться в каком-нибудь посёлке, где есть кафе (та самая финская уха, например), поесть и поехать дальше. Сама я в глубинке не жила полноценно, лишь на даче пару раз у знакомых. Но вот представить, каково было бы переехать туда из города — всегда хотелось, на чём я и построила эту историю. Пусть в некоторых моментах она и не будет близка к реальности, но в этом и не главная цель! Там ведь мистика, в конце концов.
И правда, хотя герои мне показались очень даже живыми, да и отсылки на аниме я тоже оценил.Что подводит нас к следующем вопросу: насколько я знаю ты месяц жила в Японии. Как думаешь, это сильно повлияло на твои работы?
Очень сильно! Я тут же перерисовала первую главу 48, как приехала оттуда, хаха. Во-первых, я сходила же там на открытые уроки в колледж манги. И на одном из уроков нам рассказали, как строить фреймы на странице, какие правила. И вот ты слушаешь это и понимаешь, что это очевидно, как 2+2, но вот осознать ты этого раньше не мог, ибо даже не вдумывался. А потом открываешь один том за другим и видишь, как эти правила реально существуют на страницах каждой японской манги. После этого я поняла, что мне мою историю нужно перерисовывать. Во-вторых, я там увидела, что даже истории со средней рисовкой получают печатные версии (и довольно много таких), и это помогло мне с моей самооценкой. Я решила рисовать и выставлять в любом случае, даже если сейчас это выглядит не очень или где-то криво. В процессе выправится, так сказать!
И из-за этого же твоя манга есть на японском?
Да, решила делать и на японский.
Как раз подметил, что в «48» у тебя японские звуки, а вот в «Рёбрах» уже русские. Почему ты решила сделать так?
Ну, Рёбра про нас и нашу историю, и будто бы для наших читателей это будет интересно в первую очередь. И мне даже как-то странно было рисовать японские звуки там, я исправила их на русские тут же. А вот в 48 это выглядит органично для меня, я даже объяснить не могу. Английские там странно выглядит, русские тоже. Эта история ощущается больше той, в которой должен быть флёр японский звуков и голосов, хахах.
Надо было делать арабские)
А теперь самый банальный вопрос – что посоветуешь тем, кто тоже хочет начать выпускать свою мангу, так ещё и, возможно, на японском?
Учить японский, ахаха. А так — рисовать, рисовать и ещё раз рисовать. Думаете, что получается плохо? Рисуйте и показывайте всем, просите отклик, исправляйте и продолжайте рисовать. Поняли, что сделали нелогичный ход? Исправляйте и рисуйте заново. Появилась идея? Тут же зарисуйте её. Натренируйте себя зарисовывать каждую мысль и делить на кадры, ибо манга — это повествование фреймами. Ну и верьте в себя, не повторяйте моих ошибок, ибо я откладывала это дело лет 5 из-за того, что просто не верила, что могу это сделать😁
А, ну и смотреть на примеры и повторять за другими! Тип, рисуйте в стиле тех, кто вам нравится, вот. Повторяйте, анализируйте и рисуйте сами, применяя то, что вам понравилось. У всех своя техника, пробуйте и рисуйте!
А как ты думаешь, руманга когда-нибудь сможет потягаться с мангой? Не в количестве так в качестве.
Может. Только нужны условия. У нас вот "Bubble" завели отделение манги, например, да вот только не очень его развивают пока. Если издательства наши начнут не только покупать японские лицензии, но ещё и работать с русскими авторами манги, то у нас есть все шансы. Да, может займёт время, но я уверена, что наши люди тоже полны идей, и всё ещё впереди (дай бог). Просто есть такое, что некоторые русские ребята работают в анимационных японских студиях, так как у нас индустрия анимации немного мёртвая. А вот надо сделать так, чтобы была не мертва. И тогда мы тоже заблистаем.
Ну да, об экранизациях у нас даже мечтать сложно)
А на этом предлагаю заканчивать. Спасибо за такое большое интервью! Было интересно взглянуть на мысли автора манги, так сказать, изнутри.
И тебе спасибо, что предложил подобное!
Итоги
Вот какое-то такое интервью вышло. Лично мне было дико интересно и придумывать вопросы, и читать на них такие развёрнутые ответы. Так что если вам понравилось, то читайте «48: в поисках конца» и «Рёбра», а также подписывайтесь на телеграм Даши. Спасибо за прочтение, ещё увидимся!