Озвучка что-то не очень, если честно. Хотя я редко вижу вообще озвученные аниме, поэтому сравнивать особо не с чем. Если будет возможность посмотреть с субтитрами, то советую смотреть с ними.
Мне этим летом на студии довелось побывать, и я могу сказать две вещи. Во-первых, трейлеры озвучиваются отдельно от фильма. На этом видео - не финальный вариант озвучки. Когда режиссер прорабатывает фильм целиком, у него лучше получается обеспечить целостное исполнение ролей, поэтому финальный результат, как правило лучше. А во-вторых, у режиссера озвучки просто адовые сроки для сдачи работы, поэтому качество неизбежно страдает за счет каких-то упрощений и неидеальных дублей. Но могу сказать, что он выжимает все, что может из того, что имеет.
И, как уже тут сказали, лучше Реанимедии пока что официальных дубляжей аниме в России не делают. "Твое имя" Мосфильм озвучил весьма посредственно, так что сейчас имеем, наверное, лучший вариант из возможных.
reanimedia кажись озвучивает, ребята неплохие, есть и толковые переводы но к сожалению вроде только они одни не из немногих кто официально и продолжительное время работает на рынке озвучивания аниме в России
Оригинал в разы лучше. Вроде бы и голоса не вызывают рвоту, но тут явно режет уши хронометраж: вероятно переводчики очень хотели воткнуть фразу с точным переводом в хронометраж японского предложения. Хз, как у них все так вышло, но персонажы говорят ммммеееееедлееееееенннооооо. Стандартные голоса + стандартное российское переигрывание + стандартная российская обработка голоса, не дающая впечатления, что голос идет именно от персонажа + нет даже подобия липсинка = смотреть это в официальной озвучке - только портить себе впечатление. Только сабы.
Согласен про переигрывание, но на японском оно ещё сильнее звучит, просто ты уже привык. Там вообще может ничего не происходить, а интенсивность фразы будто апокалипсис или кто-то выйграл лотерею.
Озвучка что-то не очень, если честно. Хотя я редко вижу вообще озвученные аниме, поэтому сравнивать особо не с чем. Если будет возможность посмотреть с субтитрами, то советую смотреть с ними.
Мне этим летом на студии довелось побывать, и я могу сказать две вещи. Во-первых, трейлеры озвучиваются отдельно от фильма. На этом видео - не финальный вариант озвучки. Когда режиссер прорабатывает фильм целиком, у него лучше получается обеспечить целостное исполнение ролей, поэтому финальный результат, как правило лучше. А во-вторых, у режиссера озвучки просто адовые сроки для сдачи работы, поэтому качество неизбежно страдает за счет каких-то упрощений и неидеальных дублей. Но могу сказать, что он выжимает все, что может из того, что имеет.
И, как уже тут сказали, лучше Реанимедии пока что официальных дубляжей аниме в России не делают. "Твое имя" Мосфильм озвучил весьма посредственно, так что сейчас имеем, наверное, лучший вариант из возможных.
reanimedia кажись озвучивает, ребята неплохие, есть и толковые переводы но к сожалению вроде только они одни не из немногих кто официально и продолжительное время работает на рынке озвучивания аниме в России
В целом звучит довольно неплохо. Главное, что песни оригинальными оставили.
Оригинал в разы лучше. Вроде бы и голоса не вызывают рвоту, но тут явно режет уши хронометраж: вероятно переводчики очень хотели воткнуть фразу с точным переводом в хронометраж японского предложения. Хз, как у них все так вышло, но персонажы говорят ммммеееееедлееееееенннооооо. Стандартные голоса + стандартное российское переигрывание + стандартная российская обработка голоса, не дающая впечатления, что голос идет именно от персонажа + нет даже подобия липсинка = смотреть это в официальной озвучке - только портить себе впечатление. Только сабы.
Согласен про переигрывание, но на японском оно ещё сильнее звучит, просто ты уже привык. Там вообще может ничего не происходить, а интенсивность фразы будто апокалипсис или кто-то выйграл лотерею.
Комментарий недоступен