Он любит её, она любит его. Ничего серьёзного у них не было. Встретились в крайне юном возрасте, пара взглядов, один танец, один поцелуй и признание в вечной любви. Кто-то из них должен стать императором, а второй вассалом. Началась война. Он не хочет военного конфликта, но знать чихать хотела на его желания проводить время на поле с цветочками с любимой, элита решает. У неё же более строгие принципы по отношению к своим обязанностям, но женщина за рулём в мире мужчин – всегда воспринимается за слабость, поэтому она проигрывает битву за битвой. И вот к ней приходит один лютый полководец, боевое искусство которого настолько высоко, что он в одиночку способен брать замки. Ну и воин без обиняков предлагает ей простое решение: он станет её мечом, но за это прямо сейчас должен отжарить маркграфиню. Всё по классике мира мужчин: сталь за плоть. Маркграфиня, безусловно, девственница. И, безусловно, любит своего молодого избранника, но ещё на ней куча родовых обязательств и судьба императора. Поэтому воин получает своё, а мы получаем одну из лучших и трагичных сцен в аниме.
Стартовый список был небольшой – всего десять сериалов, но все онгоинги зимнего сезонВ зимнем онгоинге было всего 5 сериалов. Не надо плюсовать к нему тайтлы прошлых сезонов, лет.
Безусловно нас тут же обвинили в том, что мы не знаем японскийТак и есть. Поставить на сериал человека только-только получившего JLPT N3 и постоянно косячащего в кандзях, словах и грамматике это надо додуматься. Хотя лучше спросить зачем вообще было набирать таких людей. Впрочем, похоже что приоритет Истари с самого запуска Ваканима – сдача работы в срок, а не уровень исполнения.
Гранкрест интересное произведение, с которым не стоит знакомиться по переводу Ваканима. Подробнее о том, как они его коверкали можно прочесть здесь https://shiftsubs.ru/?p=5693
О, Сельварка, тебе не надоело уже на говно изводится через любой доступный канал связи? Уже десяток раз попускали в дисе а ты всё чёт не закончишься (
Видел как на такой разбор с этого сайта переводчик отвечал и эвейдил большую часть претензий, но как обычно будем дальше переть как бараны.
Проблема таких статей, что автор таких разборов если сам перевёт анимку и его работу так же начнут разбирать там окажется примерное столько же или даже больше. Сколько раз видел нападков на переводчиков Исатри, но как только они отвечают все про это тут же забывают и начинают клепать новый разбор.
У всех есть ошибки, я думаю вообще нет перевода в котором нет каких-то недочётов. Но уверен если сравнивать любительский перевод с офф, то офф зачастую будет качественнее.
Доебаться можно до чего угодно.
Ой, как будто ваш Джага, смог бы перевести лучше. Я не говорю, что у нас нет проблем с переводом. К сожалению, мало переводчиков с нормальным уровнем япа идут переводить аниме, мангу и ранобэ. А переводчики с нормальным уровнем япа могут просто не разбираться в аниме-индустрии или отсылках первоисточника. Однако эти разборы плодят лишь бессмысленные срачи, что вообще не помогает индустрии.
Сейчас пост прочитаю, но скажу сразу досмотрел до середины в онгоинге и как то плавно дропнул её уже 2 года думаю досмотреть, но все откладываю. Но вот Евгений в группе напомнил по нее теперь точно возьмусь за неё =)
P. S. Если такая возможность появилась, то спрошу здесь оффтоп. Почему бы не попробовать мангу цифровую выкладывать в гугл книгах. Случайно наткнулся там на амеоиканскую мангу и немного оболдел от их читалки. Они её очень круто сделали.
Спасибо! Посмотрю читалку. Поищу входы-выходы, как туда попадают.
То-то я удивлялся, когда смотрел, что в кои веки сделали чисто фентезийный сериал без всякой исекайной чепухи, с левелами/классами и тд. Оказывается от автора Лодосса. Прям глоток свежего воздуха был в нынешние времена.
Не без минусов, но очень годный, просмотрел залпом за пару вечеров