Часто ли бывает, что экранизация произведения намного лучше первоисточника?

Мне вот Шерхан из "Книги Джунглей" Киплинга в оригинале вообще не понравился. Тигр выставлен каким-то неинтересным и глупым калекой, которого с лёгкостью стадо буйволов затоптало. И Табаки не говорит ему: "А мы уйдём на север!". Нет ни харизмы в персонаже, ни какой-то ёмкой цитаты, которая могла бы чётко с ним ассоциироваться...Зато в экранизациях,…

66

Это всё вкусовщина. Меня сейчас закидают чем-нибудь, но мне больше нравится экранизация "Властелина колец" Джексона, чем оригинал Толкиена. Книга мне показалась уж очень нудной и сказочной, а фильмы имели какой-то другой оттенок.
И мой любимый пример - Филип Дик. Удивительный автор, у которого, по мне, книги вялые и невнятные, но экранизации по нему получаются отличными: "Бегущий по лезвию", "Особое мнение", "Человек в высоком замке", "Вспомнить всё"

6
Ответить

Комментарий недоступен

3
Ответить

И мой любимый пример - Филип Дик. Удивительный автор, у которого, по мне, книги вялые и невнятные, но экранизации по нему получаются отличными: "Бегущий по лезвию"

Из-за того, каким говном мне показался бегущий по лезвию, пошел читать электроовец, охренел какая книга классная и как в фильме просрали половину важных сюжетных линий и основную идею

1
Ответить