Супергероику не смотрю, но захотел посмотреть Хранителей и Темного рыцаря. Узнал что у Хранителей есть режиссерская и максимальная версия. В максимальной как я понял части которых нет в режиссерской, переведены левой озвучкой. В оригинале не осилю, ибо хочу посмотреть на чиле, без залазанья в переводчик. Какую версию посоветуете посмотреть? Плюс хо…
Очень многие вещи в хранителях не работают в переводе
What happened to us?
You quit (бросил (курить / пить))
В переводе
Кула всё ушло?
Ты ушёл.
Если не обладаешь языком, то конечно без вариантов, если владеешь то смотри на английском. Хранители фильм не для чила
Комментарий недоступен
Забавно, как раз искал кое что по хранителям и нашел ваш комментарий.
В русском варике просто адаптировали перевод под длину фраз.
Так то изи перевести поточнее:
- Почему мы больше не вяжем преступников? (Аналог для фразы про «вязание»)
- Ты завязал
Или типа того.
И наша адаптация хороша, красиво передали броскость диалога)