Экранизация книг

Здравствуйте и перейдем сразу к вопросу без прелюдии

Почему экранизации многих литературных произведении сделаны "не по канону" и с измененными персонажами/местом событии/временным отрезком?

С начала карантина познакомился с "80 дней вокруг света", "Я легенда", "Мировая Война Z" и с "Войной Миров Уэллса".

До прочтения этих книг я был знаком только с фильмами с Джеки Чаном, Уиллом Смитом, Брэдом Питтом и Томом Крузом и ждал что то знакомое увидеть(каюсь)
Но узнал и прочел совсем другие истории, от которых получил больше удовольствии чем при пересмотре экранизации этих книг.

Экранизация книг
1717
19 комментариев

Каждый случай индивидуален. Например "Я - Легенда" книга состоит из великолепной рефлексии главного героя, который не понимает своего места в новом постап мире и изнывает от одиночества и недоёба. Но кинематографисту это надо как-то показать, он не может взять повесть Ричарда Мэтисона и проговорить ее закадровым голосом (иногда так делают, но редко когда - это получается хорошо). Дальше уже талант сценариста и режиссера, насколько они смогли переложить книгу на язык кинематографии (показывать а не рассказывать, экшен, диалог, темп, драматургия).

Но потом придёт продюсер и скажет "Зритель ни черта не понял, сделайте как-то попроще" (не шучу), и в итоге историю разворачивают в какую-то банальную штампованую поебень лишь бы массовый зритель понял.

Перенос времени и места - это типа "свежий взгляд", осовремевливание для "широких масс" или тупо экономия бюджета (современную историю в разы дешевле снять, чем скажем "викторианскую"). Как-то так.

18
Ответить

"Я-Легенда" такой себе пример. Экранизация с Вилом Смитом имеет мало общего с книгой и создает о ней неправильное впечатление. Тоже самое с "Война Z", например. 

Ответить

Очеивидно, потому что попытки дословно перенести книги на экран - дело гиблое, как показывает практика. Истории столетней давности, рассказаные в сотый раз, мало кому интересны. Это называется "новое прочтение". 

7
Ответить

Скорее "Адаптация", не новое прочтение. По-новому прочесть один и тот же текст - сложно.

1
Ответить

не всегда, но для этого нужен особый  талант. к примеру я могу вспомнить советские фильмы "не может быть", "зеленый фургон" и экранизацию приключений Шерлока Холмса

Ответить

"80 дней вокруг света" — сам по себе фильм неплох, смотрел и пересматривал с удовольствием... Но в качестве экранизации ну просто даже говорить ничего не хочется. Фантазия на тему это, а не экранизация.

Пример удачных экранизаций это уже упомянутый другими ораторами Шерлок Холмс и наша Мэри Поппинс.

Кстати, ну когда уже снимут современный сериал по произведениям Жюля Верна?

2
Ответить

Дождаться хотя бы какой то экранизации книг Жюль Верна

1
Ответить