Сел я наконец переводить артбук по киберпанку и сразу наткнулся на адаптивность текста. Как по мне, последний вариант лучше всего, а первый это максимально дословно как по мне. Напишите что для вас приятнее читается или даже напишите свой вариант перевода. Просто хочется максимально дословно, чтобы смысл не потерялся, но немного сложно иногда в…
А зачем его переводить если он переведён ?)
для себя, по приколу
плюс он в ноябре вроде как выходит. да и в Украине не факт что он будет, а если и будет, то не 1,5к как в россии, а все 3.