Смотрел Ван Пис в дубляже, но он закончился, теперь есть два варианта: либо смотреть с японской озвучкой и субтитрами, либо с шакальным дубляжем.
Английский я хоть понимаю, в отличии от японского, поэтому хотелось бы узнать где можно посмотреть Ван Пис с английской озвучкой и русскими субтитрами.?
Они смотрели фильм в чудовищной, отвратительной, цензурированной озвучке от студии "Пифагор". А там половина фильма на "рунглише" (смеси русского языка и английского) и с кучей русского и американского мата.
Видео на !английском! с канала - The Nocturnal Rambler.
Кто не может слушать - есть субтитры на русском.
Кому не нравится или неинтересно - проходите мимо.
Иногда фильм/сериал/мф теряет чуть ли не половину своей атмосферы при просмотре в дубляже, ведь зачастую одной из главных особенностей картины является манера речи персонажей/их интонации/акцент, которые невозможно передать при озвучивании. Несмотря на то, что многие фильмы/сериалы/мф можно (а иногда и нужно ("Шрек")) спокойно смотреть в дубляже, п…
Под катом кусочек из фильма и сам фильм.
Всем привет, хотел поглядеть фильм а тут такое. На прошлой пс5 все отлично было, диск лицензиооный русский.
Не смотря на то что письменность очень красивая, из тройки японский-корейский-китайский мне очень тяжело смотреть всё с китайской озвучкой. К корейскому я привык, японский даже приятен на слух, но от китайского у меня уши в трубочку выворачиваются.
английской озвучкой и русскими субтитрамиебать ты придумал, выбери что-то одно
ну типо чтоб что-то на слух понимать, пока еш и читать не можешь, а, если слова не знаешь читать сабы
Зачем в ванписе что-то понимать по словам или буквам? Там все и так по понятно, за исключением разве что откровений от Вегапанка о мире.
ну хоть просто на английском