Русским перевод не нужен?

Я не понимаю логики современной игровой индустрии. Казалось бы, мы живем в такое время, когда любой маломальский издатель игр старается адаптировать свою игру под максимально возможное количество игроков. В век интернета и цифровой дистрибуции это особенно важно, поскольку релиз игры происходит сразу для всего мира, всех регионов. И очень стран…

Русским перевод не нужен?
5555 показов
22K22K открытий
88 репостов

Я напомню, что русских пользователей в Стиме очень много, по количеству загрузок России занимает четвертое место.

А по прибыльности? Огромные региональные скидки на какое место по значимости Россию опускают? Обратная сторона дешевизны, да...

Ответить

Была инфа уже много раз. Русский язык (это не только Россия) по прибыльности где-то 7-9 в Стиме. Галенкин вроде бы говорил, что даже пятые на каком-то докладе (года 3 назад, правда).

Японцы не переводят потому что инертные и ленивые идиоты-патриоты, они даже свои хиты не всегда на английский переводили раньше. То что переводить сабы у любой игры с тиражом за 100к рентабельно - это не вопрос даже

Другие игроделы есть подозрение, что правда есть какой-то "европейский пакет перевода" куда русский не входит и поэтому надо заморачиваться отдельно. Особенно офигевал, когда игра переведена на 16 языков, но не на русский.

Ответить
Автор

Региональные скидки есть не только в России. В той же Южной Америке они тоже есть. И да, если не ошибаюсь, стим в Китае вообще запрещен, но про китайцев все равно не забывают

Ответить