Я мечтаю о качественном русском дубляже по Ван Пису, но пока могу довольствоваться только английским дубляжом и нет я не извращенец

Просто американцы завезли годноту на этот случай, и не поверите, со всеми моими любимыми западными актёрами озвучки! Весь спектр игры раскрывается лучше всего в драматических диалогах, когда горло идёт навзрыд, а глаза невольно слезятся. И это после всей той истории с 4Kids, но об этом попозже, а сейчас предлагаю посмотреть на небольшую подборку видео с американским дубляжом. ОСТОРОЖНО ТАМ ТИПА РЕАЛЬНЫЕ СПОЙЛЕРЫ!! Не я не шучу, серьёзно.

Представьте моё удивление, когда я узнал, что голос Эйса — это Трэвис Уиллингэм из Critical Role! Мой бог, как же он хорош в этой роли, хотя голос оригинала кажется чуть мягче, но в моментах актёрской было просто невероятно качественно.

Или вот Мэттью Мерсер в роли Трафальгара Ло

Я, конечно, благодарен Куску за то, что сильно меня приобщил к японскому языку, не в плане того, что я стал его хорошо знать, а в том смысле, что меня от него не корёжит, имеется в виду, что японский ну очень специфический язык на слух, а вот английский как не смешно я понимаю гораздо легче и лучше. Я могу с практически полным спокойствием смотреть какой-нибудь анимационный проект на английском и понимать почти все происходящее за исключением каких-либо редких словосочетаний и шуток.

Японский оригинал — база, и не спорим с этим, но если есть возможность, то я, скорее всего, выберу что-то на родном языке. Правда, я уже не тот, что раньше, и всё подряд кушать не хочу, и найду либо хорошую озвучку, либо субтитры.

8
5
2
1
1
1
21 комментарий