Лучшие переводчики эпохи видеокассет

28
12 комментариев

Дропнул ролик о переводах на словах вступления "при этом, сам перевод был ни чуть не хуже".
Сорян.

4
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Комментарий недоступен

4
Ответить

То чувство, когда до сих пор продолжаю пересматривать некоторое старье в переводах Гаврилова, Живова (земля пухом) и Санаева (дилогия Снеговик и Класс 1999). Прямо золотое трио эпохи VHS. А вот Володарского не выношу. Еле высидел его версию Терминатора. Зато в The Suffering постарался, очень атмосферно вышло.

1
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить