Поверь, лучше с сабами. Дубляж на нетфликс самое "удачное", что может быть. Там студия Пифагор в основном им переводит, которая вообще болт кладет на качество перевода. Они перевели сериал Сабрина через жопу, поменяв смысл слов не просто чуть-чуть, а на противоположное. Из-за этого вся логика сериала рушится, и кажется, что сериал тупой до нельзя. Но на самом деле он вполне себе логичный в рамках вселенной. То же самое с Дискавери - во втором сезоне этим укурки перевели control, как "управление". При этом верхушку управления федерации они тоже перевели, как "управление". Казалось бы, и чего? Контрол - это ИИ, который захватывал постепенно галактику, а управление - это управление. Просто дичью было слышать фразы типа: управление нападает на управление! Чтооооо? А потом сериалы ругают за то, что они тупые и не понятные.
Имхо, учи английский или просто наслаждайся оригинальными голосами. Это приятно - наслаждаться оригиналом - тем, как это было задумано изначально.
Сейм. Уже просмотрены тысячи сериал, фильмы и сотни аниме с сабами, я так доебался все время следить за сабами, голову не повернуть, глаза не прикрыть, не открыть на фоне вкладку и т.д. Поэтому проходной кал смотрю с озвучкой, советую.
я в последнее время так заебался субтитры читать...аудио при этом Немецкий, Французский, Итальянский, Японский....видимо русский дубляж пиздец дорогой
Поверь, лучше с сабами. Дубляж на нетфликс самое "удачное", что может быть. Там студия Пифагор в основном им переводит, которая вообще болт кладет на качество перевода.
Они перевели сериал Сабрина через жопу, поменяв смысл слов не просто чуть-чуть, а на противоположное. Из-за этого вся логика сериала рушится, и кажется, что сериал тупой до нельзя. Но на самом деле он вполне себе логичный в рамках вселенной.
То же самое с Дискавери - во втором сезоне этим укурки перевели control, как "управление". При этом верхушку управления федерации они тоже перевели, как "управление".
Казалось бы, и чего? Контрол - это ИИ, который захватывал постепенно галактику, а управление - это управление.
Просто дичью было слышать фразы типа: управление нападает на управление!
Чтооооо?
А потом сериалы ругают за то, что они тупые и не понятные.
Имхо, учи английский или просто наслаждайся оригинальными голосами. Это приятно - наслаждаться оригиналом - тем, как это было задумано изначально.
Комментарий недоступен
Так это ж не бесплатная хдрезка со своей студией, это многомиллиардная корпорация - откуда у нее возможности на озвучку?
Сейм. Уже просмотрены тысячи сериал, фильмы и сотни аниме с сабами, я так доебался все время следить за сабами, голову не повернуть, глаза не прикрыть, не открыть на фоне вкладку и т.д. Поэтому проходной кал смотрю с озвучкой, советую.
как обычно, за озвучкой мультиков в другие места