в дубляже. Смотрите только в оригинале (с субтитрами). Вот почему
Иногда фильм/сериал/мф теряет чуть ли не половину своей атмосферы при просмотре в дубляже, ведь зачастую одной из главных особенностей картины является манера речи персонажей/их интонации/акцент, которые невозможно передать при озвучивании. Несмотря на то, что многие фильмы/сериалы/мф можно (а иногда и нужно ("Шрек")) спокойно смотреть в дубляже, п…
Однажды, беззаботной осенью 2019 года я услышал от кого-то о фильме Ларса фон Триера «Догвиль». Углубившись в поиски информации о картине, я набрел на кучу отзывов расходившихся во мнении о фильме. Но было в них что-то общее, общий критерий по типу: «это кино тяжёлое, философское, необычное», из-за чего в голове начинает складываться туманное предс…
Вчера у меня был короткий день, я пришел пораньше и сел досматривать главный шедевр 2024 года. Но сначала пройдемся по прочим просмотренным фильмам.
Смысл фильма - читайте договор, прежде, чем его подписать. Если он не на твоём языке и его содержание не понятно - просите переводчика.
Сейчас пересмотрел "Брат ", саундтрек, игра главных актёров- это шикарно.
Какой-то важный смысл ускользнет? Там и без текста все понятно по-моему.
Дело в нюансах же. Все эти мелкие детали в конце складываются в цельную картину. Конкретно этот диалог важен для понимания кризиса идентичности Аноры
С таким же успехом можно и без звука смотреть. Плюс-минус понятно по итогу будет.
А можно и без картинки. Чисто титры почитать, как плохую пьесу и норм
Можно и без звука, но поскольку есть дубляж, можно в дубляже, он нормально суть передает.
ну вот в этой нарезке какую суть передаёт дубляж?
Это самая центральная сцена фильма? Без нее вообще никак не понять содержание?
А что, только какую-то одну "центральную сцену фильма" нужно перевести, а остальное можно просто рандомным текстом забить?
Склонность доводить все до абсурда выдает в вас школьника. Я где писал про "забить рандомным текстом"?
Нигде. Это я пишу, что в дубляже вместо оригинала случайный текст. Если тебе это норм... ну ок. Жри дальше.
Это я пишу, что в дубляже вместо оригинала случайный текстТам не случайный текст, а не совсем точный.
Жри дальше.Я без вас разберусь, что мне делать. Точно школьник.
не совсем точный.ты смотрел вообще отрывки видео из поста? Текст дубляжа никакого отношения к оригиналу не имеет вообще.