«Преступление», The Killing и Forbrydelsen

Как в трёх версиях одного и того же сериала — русской, американской и европейской — показывают одни и те же вещи.

В закладки

В России пересняли популярный шведско-норвежско-датский сериал «Убийство» (Forbrydelsen), у которого уже есть англоязычный ремейк. Главный редактор DTF посмотрел пилоты всех трёх шоу и делится наблюдениями.

О культуре ремейков

Ещё во время просмотра российской версии «Родины» я обратил внимание на интересный метод обмана, которым пользуются наши каналы, переснимая сериалы, у которых уже есть ремейки.

Авторы «Родины» говорили, что адаптировали израильских «Военнопленных», но на самом деле покадрово воспроизвели американский Homeland. С «Преступлением» та же ситуация: формально это русская версия Forbrydelsen, а на практике — копия The Killing.

Об этом говорит не только наличие в нашем ремейке сцен, которые есть только в американской версии, но и бесстыдное копирование некоторых промо-артов.

Официальное описание «Преступления»

Законно ли забирать к себе творческие приёмы у других ремейков, если ты купил права на оригинал? Честно говоря, не знаю, но выглядит всё это сомнительно.

Если говорить о постерах, то американцы брали у оригинала по большей части саму эстетику — «женщина и вода». Однако плакат The Killing обладает своим характером: малышка Линден (рост Мирей Инос всего 157 сантиметров) с тревогой смотрит на пасмурный Сиэтл. Это и просто красиво, и напоминание об одной из самых сильных сцен пилота.

В России промо-арты, вероятно, делал человек, недавно познавший слои в «фотошопе». Только посмотрите, как он обвязал полицейской ленточкой двух героев стоящих на заднем плане! Такая милая деталь.

Я ничего не имею против ремейков, экранизаций и адаптаций. В хороших руках они всегда имеют смысл. Например, версия «Девушки с татуировкой дракона» Финчера мне нравится больше, чем книга Ларссона — она более законченная, лаконичная и остроумная.

Если автору адаптации есть что добавить к оригиналу, значит, его работа имеет смысл​

То же самое можно сказать о The Killing: его авторы творчески переработали Forbrydelsen и сделали его лучше. А вот о чём думали создатели «Преступления», настолько топорно перенося события из Сиэтла в Калининград, сказать трудно.

Женщина и труп

Оригинальный Forbrydelsen начинается со сцены, в которой напуганная девушка — та самая жертва — бежит по лесу от преследователя. В американской версии эпизод решили сохранить, но хитро смонтировали с фрагментом, где главная героиня выходит на пробежку и находит на побережье труп.

Издалека мёртвое тело напоминает человеческое, что создаёт интригу (а вдруг это та самая девушка?), однако при ближайшем рассмотрении выясняется, что это какое-то морское животное — то ли тюлень, то ли морской котик.

Линден долго и спокойно смотрит на труп. Из этого фрагмента мы узнаём, что она — хладнокровный профессионал, который не теряет бдительности даже на отдыхе (позже мы узнаем, что она не умеет отдыхать в принципе), а ещё у неё отчего-то тревожно на душе.

В русской версии главная героиня находит труп, когда едет на машине. Это логично, так как в России утренние пробежки не столь популярны. Тела на общем плане почти не видно, поэтому и саспенса никакого нет. Кажется, что женщина просто вышла из машины подышать воздухом.

А потом мы сразу же видим мёртвого оленя крупным планом — без переходов. Сцена теряет половину своего смысла и говорит о том, что режиссёр Максим Василенко не понял, зачем она была нужна в оригинале, но решил её оставить.

«Преступление»
«Преступление»
The Killing
The Killing

Приветствие от коллеги

В следующей сцене, которая уже есть в оригинале, главная героиня приезжает осмотреть место преступления. Из диалога с коллегой зритель узнаёт, что протагонистка скоро уезжает, но работает до последнего дня.

В Forbrydelsen полицейский говорит «Мне жаль, что это случилось именно в этот день», что превращает его из робота в живого человека. В The Killing фразу модифицировали: выяснилось, что Линден вызвали потому, что она в этот день, несмотря на скорый отъезд, числилась дежурной.

Русский же офицер ни о чём не жалеет и чеканит слова так, словно его речь перевели с английского — например, произносит «бумажник», а не «кошелёк». В него не веришь ни секунды.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Сюрприз

Линден, несмотря на то, что подмога ещё не прибыла, смело заходит в здание и идёт искать тело. Эпизод показывает её бесстрашие, но в русской версии поленились создать атмосферу и сделать «заброшку» действительно жуткой — она хорошо освещена.

И если в Forbrydelsen и The Killing главная героиня находит по пути какие-то кровавые ошмётки на полу, то в русском варианте этого нет и в помине. Здесь опять видно, как американцы улучшили оригинал: в их версии у Линден на время гаснет фонарь, но она не пугается этого, находясь в кромешной темноте.

Эта мелочь работает на раскрытие персонажа. В «Преступлении» актриса просто идёт с фонариком по месту, где фонарик не нужен. Не страшно ни нам, ни ей.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Сцена заканчивается тем, что Линден находит манекена с поздравлением: в последний рабочий день коллеги решили устроить ей прощание. Тут выделяется оригинал (у куклы есть пенис), а «Преступление» просто копирует The Killing.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Будущий муж и переезд

В оригинальном сериале нас знакомят с причиной отъезда главной героини — будущим мужем — в самом начале, где женщина просыпается среди ночи от тревожного чувства.

А вот в русской версии этот фрагмент послушно перенесли в другую часть эпизода — вслед за американским.

Что интересно, только в Forbrydelsen детектив выступает как сексуальный объект — её показывают в нижнем белье. В американской и в русской версии она менее раскованная.

В оригинале Лунд уезжает жить в Швецию, а в The Killing — из дождливого Сиэтла в Калифорнию, а в «Преступлении» — из Калининграда в Москву. В последнем случае кажется забавным, что герои не делают никаких ремарок по поводу столицы. Мать говорит, что «там классно», а сын никак толком не объясняет, почему не хочет в Москву.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Рабочий кабинет

То, что в русских сериалах, плохо умеют показывать обжитые интерьеры, это не новость, но в «Преступлении» много вопиющих моментов.

Например, оказывается, в Калининграде Следственный комитет работает в стильных тёмных офисах, где только что сделан ремонт и нет никаких следов человеческой деятельности.

В The Killing мы видим грязную кружку на столе, в Forbrydelsen новый офицер сразу вешает на стену детское баскетбольное кольцо, чтобы кидать в него предметы, когда не думается. А в калининградском СК — хоть с пола ешь.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Семья жертвы

Как ни странно, и квартира семьи пропавшей девушки в Калининграде самая лучшая, хотя смысл у сцены как раз противоположный — показать, что это не очень богатые люди, и у них нет денег купить новую посудомоечную машину, поэтому они раз за разом пытаются её починить с помощью подручных средств.

В The Killing и Forbrydelsen отец сам пытается устранить протечку, но его окатывает водой. Это комичный эпизод, показывающий, что между мужем и женой всё ещё остались романтические чувства.

В русской версии машину починила сама жена, но плохо — то ли специально, то ли случайно. Объяснения не даётся, но результат тот же. Вода и смех.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Racial card

В сюжете всех трёх версий сериала важную роль играет учитель пропавшей девушки. Не вдаваясь в подробности, можно сказать, что в Forbrydelsen и в The Killing его раса имеет большое значение — показывает предубеждения, которые есть у жителей города.

В «Преступлении» это каноничный белый парень, которого люди будут подозревать в последнюю очередь.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Поиски подруги

Ещё один пример, доказывающий, что авторы русского сериала копировали The Killing — сцена, где пропавшую девушку по знакомым ищет подруга.

В Forbrydelsen она приходит в квартиру к парню, а вот в The Killing эпизод решили перенести в жутковатую подворотню, где тусуются малоприятные подростки.

Что в русской версии? Одетые с иголочки и абсолютно чистые хипстеры катаются на новом лонгборде. Им явно тут не место.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Видеоигры

Есть и сцена, где у русских и американцев паритет. В The Killing парень играет в какое-то жуткое подобие шутера, нарисованное людьми, которые никогда не играли в шутеры, а в «Преступлении» у проблемного подростка снова слишком чисто, и даже творческий беспорядок, составленный из кусов пиццы и яблока, не помогает.

А вот у Forbrydelsen всё в порядке. Акцента на видеоигре нет, а комната реалистично захламлена.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Главная сцена

Ключевой эпизод пилота, в котором полиция всё-таки находит тело девочки, не говорит в пользу ни одного из ремейков. Что в «Преступлении», что в The Killing кадр из Forbrydelsen просто пересняли.

Но есть и нюансы. Показательно, что только в русской версии почему-то не смогли сохранить симметрию и сделать кадр совсем уж обыденным.

Но это ладно. Другой вопрос: с каких пор в России машины из прудов достают с такой помпой, специально устанавливая дополнительное освещение.

Что ещё важнее, с каких пор в России масштабные поиски пропавшего подростка устраивают в течение суток? После «Нелюбви» Звягинцева на такое смотреть странно.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Когда на место преступления приезжает отец, в Forbrydelsen главная героиня молча кивает ему в ответ на вопрос: «Это моя дочь?»

Американская и русская «Линден» отвечают: «Простите, вам нельзя здесь находиться», но в The Killing женщина выдерживает небольшую паузу — так, что отец сразу всё понимает. У русского отца причин делать преждевременные выводы вроде бы нет, но сцена продолжается точно так же, как и в оригинале.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

Но хуже всего в «Преступлении» справились с реакцией матери. Если в The Killing актриса просто кричит имя своего мужа в трубку, а в Forbrydelsen задыхается от истошного низкого вопля, то Людмила Артемьева как будто проверяет свои лёгкие, пока камера от неё отъезжает в нелепой клиповой манере.

Логика авторов «Преступления» непонятна. Артемьева вполне может сыграть горе, но почему-то сцены, где нужно показать мастерство, её лишают крупного плана.

«Преступление»
The Killing
Forbrydelsen

И ещё

«Преступление» — не самый плохой российский ремейк. Особенно в сравнении с «Родиной». Многие сцены в нём, несмотря на халатность авторов, работают, а атмосфера портового Калининграда местами передана ничуть не хуже, чем атмосфера (тоже портового) Сиэтла.

Наверное, в российских условиях, не имея соответствующих бюджетов, снять такое шоу — настоящее достижение, однако авторов всё равно хочется обильно поругать за то, как они бездумно обходятся с некоторыми особенностями оригинала, и за то, как стесняются показывать настоящую Россию, заменяя её на экране на какой-то полуамериканский суррогат.

Сам по себе жанр «покадровый русский ремейк» всё ещё остаётся странным явлением. Американцы переснимают фильмы и сериалы, потому что не смотрят с субтитрами, а вот зачем России уже третья и худшая версия «Убийства» — непонятно.

#сериалы #мнения

{ "author_name": "Вадим Елистратов", "author_type": "editor", "tags": ["\u043c\u043d\u0435\u043d\u0438\u044f","\u0441\u0435\u0440\u0438\u0430\u043b\u044b"], "comments": 44, "likes": 55, "favorites": 1, "is_advertisement": false, "subsite_label": "cinema", "id": 8653, "is_wide": false }
{ "id": 8653, "author_id": 3351, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/8653\/get","add":"\/comments\/8653\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/8653"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000 }

44 комментария 44 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...

sloa

21

На всех русских кадрах какой-то ад с ракурсами. Они все рекламные.

Ответить

sloa

sloa
22

*кхм* извините

Ответить

sloa

sloa
14

*кхм* *кхм*

Ответить

Александр Яропольский

sloa
2

Что в этих ракурсах специфически рекламного?

Ответить

sloa

Александр
9

Не знаю. Наверное нулевая динамика. Отсутствие главного героя в кадре. Везде оставлено место под шампунь, который должен вот-вот появиться и всех спасти.
Если вы посмотрите на кадры соседних сериалов - там в основном с первого взгляда понятно что происходит. Или понятно, что что-то происходит.
А если на наш - то: "...хм. Неплохая кухня."

Ответить

Олег Бондарь

sloa
–3

А когда вынимают машину, озеро рекламируют?

Ответить

Олег Бондарь

sloa
1

Из любого фильма или сериала можно наскринить кадры и приписывать к ним что в голову взбредет. Это дело нехитрое.

Ответить

Олег Бондарь

sloa
–5

И как по—твоему, откуда на этом сайте такие кадры?

Ответить

Олег Бондарь

Александр
–6

Человек думает, что он прав, не надо ему мешать.

Ответить

Евгений Томсон

sloa
1

походу режиссер клипмейкер-рекламщик. у нас же нормальных нет, а если и есть (КТО????) - то они таким говном не занимаются

Ответить

Жека Тачанский

Евгений
2

Дали бы Быкову и он снял бы как минимум на уровне Метода, который на мой взгляд просто шикарен.

Ответить

Иван

sloa
0

Ваши комментарии великолепны . Ну ты точку

Ответить

Иван

Иван
0

Фак. Ну и в точку*

Ответить

Nerdy

4

Вообще не ожидал увидеть заметку про этот сериал.
Американская версия просто волшебная, особенно первый сезон. Густая атмосфера, отличные персонажи и сюжет, интересная подача.

Ответить

Евгений Томсон

3

начинал смотреть американский сериал, то ли серии долго не выходили, то ли просто забыл про него.... а тут такая новость... от русского ремейка можно ожидать чего-то лучше, чем помойная параша? кажется, это уже тупик развития тв в рашке - снимать в энцатый раз римейк какого-то сериала. вот странно, что ж они, к примеру, стар трек не переснимут? аааа, кишка тонка, да братья автоваза, не смогут....зато как хорошие, добротные вещи в редкостный бездарный с актерской точки зрения трешак превращать - так это пожалуйста. если, как уже было сказано, американцы снимают потому, что им лень переводить и озвучивать - то почему нас переводят оба сериала (причем бывает даже что в 3-4 вариантах озвучки), но что бы пустить на тв надо снять свой? купить лицензию, потратить деньги на съемки, на продвижение, а не просто купить лицензию и показать оригинальный сериал? Так же, как уже было сказано выше - сцены просто теряют свой шарм из-за тупости режиссера.
А еще момент с учителем... Блин, вот почему нельзя было взять снгшные реалии и какого нибудь, да простят меня адекватные люди этой национальности, грузина, к примеру, сделать преподом? Много же сейчас историй, что вот "хачики" то сделали, это сделали. Вот у нас свои арабы или негры. В общем, в очередной раз убеждаюсь, что наши кроме как "переснять 1 в 1" и то с порезками, больше ничего не умеют.

Ответить

Александр Горюшин

Евгений
–3

Я вам сочувствую. И полностью солидарен. Доколе? Доколе рашка будет вести эту преступную политику культурной аппроприации европейского народа? Мы должны сказать громкое нет Эрнсту и его прихлебателям. Только оригинальный контент из сертифицированных источников!

Ответить

Михаил Доброхотов

Евгений
0

В ремейках таких сериалов есть резон. Не могут написать крутой сценарий, так пусть адаптируют чужой под наши реалии. Те проблемы, которые поднимает забугорный оригинал всё таки немножко не те, что переживаем мы здесь и сейчас. Если руки прямые, то потом вообще можно сюжет вырулить в какую-то новую плоскость. Если руки прямые...

Ответить

Жека Тачанский

1

Начал смотреть вчера русскую версию, так как не знал что это всё своровано. Так какая версия всё же лучше? Естественно что я про два варианты, без нашей адаптации)))

Ответить

Жека Тачанский

Жека
2

Хочу сказать, что если не смотрел оригинал, то даже вроде как не совсем говно, но многие моменты наиграны и будто из другой что ли вселенной. Ну не разговаривают так подростки и менты, а в эмоции персонажей порой абсолютно не веришь, ну и действия наших копчиков, как и сказано в статье, не реалистичные. Хотя в целом за сюжетом было интересно следить. Теперь пойду смотреть какой-то другой вариант из двух других оставшихся. Только вот какой я хз. Сделать что ли как автор и посмотреть пилотные серии обоих версий)))

Ответить

Space Cowboy

2

Жду ремейк датско-шведского "Мост". Чтобы обязательно была русско-украинская или русско-эстонская граница.

Ответить

Иван Семериков

Space
0

Эмм... его производство уже заканчивается.

Ответить

Space Cowboy

Иван
0

"Действие переносится из Мальме и Копенгагена в российский Ивангород (Ленинградская область) и Нарву (Эстония). Соответственно, резонансное убийство, дающее толчок к равзитию сюжета, произойдет на Мосту Дружбы, соединяющим два города."

Вот это отлично вообще. Когда читал заметку Варламова про эти два города именно это и хотел увидеть в римейке.

Ответить

Kirill False

Space
0

И там дапкунайте, у которой вечно счастливый вид умственно отсталой, пытается корчить из себя холодного аутичного следователя.

Ответить

Gennadiy Planidin

2

Сценаристам была задача от продюсеров сделать адаптацию, но не меняя сюжет даже в деталях . Это особое условие продюсеров.
Когда сценарий был готов, продюсеры "обрадовали" сценаристов, что как оказалось, права куплены на оригинал, а не на американскую версию (что логично).
И сценаристы стали в скором темпе переписывать сценарий, подгоняя его под датскую версию, так как она существенно отличается от американской во второй половине сериала.
Отсюда такая большая схожесть с американской версией, чем с датской.

Ответить

Виктор Масленников

2

Не смотрел конкретно этот сериал, но в защиту русских ремейков выскажусь: российская переделка сериала "Жизнь на Марсе" оказалась на удивление хорошей и я даже до конца ее досмотрел.

Ответить

Сергей Дудоров

2

Баннер тоже скопировали с сериала Бродчёрч

Ответить

Иван

0

Вот сериал явный калл. Но самое ужасное, что в нашей стране своя ЦА найдется (женщины за 45). Собственно с расчетом на таких, не знакомых с интернетами, и делается всё. Когда мы подрастем и сменим ИХ, то все изменится. Может начнут снимать интересные оригинальные, а может формат умрет и все будут смотреть стримы

Ответить

Андрей Галко

0

Американцы переснимают фильмы и сериалы, потому что не смотрят с субтитрами

Уууухххх зажрались.

Ну хотя бы не так плохо это делают, как у нас.

Ответить

Олег Бондарь

Андрей
0

Сравни американские ремейки с оригиналами, ни разу не было хорошего ремейка.

Ответить

Игорь Панов

Олег
1

А Shameless? Veep?

Ответить

Олег Бондарь

Игорь
0

Кому-то нравится и эта версия сериала в американском варианте.

Ответить

AshotMassive

1

Ждём американские ремейки Бессонницы и Нюхача...

Ответить

Roman Rou

AshotMassive
0

Insomnia же Нолан снял)

Ответить

Сергей Григоренко

–10

Крч очередной сериал про русских ментов коих счас много.
оригинал как американский, так и британский(пофиг что шведо чето-то там) - хорош.

Ответить

Евгений Томсон

Сергей
0

ну да, и пофиг, что шведочетатам никакущего отношения к британии не имеет.

Ответить

Иван Власов

0

Мне должно быть стыдно или погружение в Spanish Shame было непреднамеренное? :(

Ответить

Стас Михайлов

0

а мне нравиться американская, версия) золотая середина))
русская стерильная и мертвая, но попытка почти удалась)

Ответить

Anton Valton

0

Не смотрел американский ремейк, и вряд ли посмотрю русский, но датская версия является любимым сериалом в принципе.
И мне кажется, что, как её не переснимай, вряд ли удастся переплюнуть ключевую задумку - повышение ставок в каждом сезоне: и с семьей ГГ, и, например, с подозреваемым «от власти» (в последнем сезоне это вообще должен быть президент, так что интересно, как у нас это покажут))

Ответить

Anton Valton

Anton
0

А один из ярких примеров «нечестного ремейка», кстати - это американский «Солярис» Джорджа Клуни. Вроде, подавался как новая версия книги, а по факту - переснимает Тарковского, потому что, например, хоть открывающая и заключительная сцены фильма не копируют советскую картину, сама их идеяи наличие в фильме свистнуто у Тарковского)

Ответить

Roman Rou

0

Наши пересняли Killing ? В моем родном Калининграде ? У меня нет слов, одни буквы, я чуть чаем не поперхнулся. Но единственное, что действительно правда - по атмосфере подходит прекрасно, и я даже не про море, которое близко. Я про атмосферу всеобщую, нуарную и дождливую.. по сути мы - русский Лондон, когда даже летом 2 месяца прохладно и идут дожди. Хех, заинтриговали, надо бы глянуть на свои знакомые локации, а The Killing совершенно замечательный, советую всем хотя бы 1 сезон, я остановился на 2 но уже не так хорошо было, к тому же он заканчивает основную и главную арку.

Ответить

Ilya Bokarev

Roman
0

Русский Лондон - это Питер.

Ответить

Kirill False

0

Очень странно, что автор пропустил тему про политика. Ну это же просто пердец, понятно, что у нас не может быть Ричмонда, но это просто какие-то члены ОПГ из 90-х

Ответить

f10

0

"Американцы переснимают фильмы и сериалы, потому что не смотрят с субтитрами, а вот зачем России"
У нас есть класс зрителей смотрящих сериалы только по федеральному тв - и там иностранные сериалы уже лет 8 не собирают рейтинги вообще.

Ответить
0

Прямой эфир

Подписаться на push-уведомления
[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]