Студия «Кураж-Бамбей» переведёт и озвучит фильмы и сериалы для «Ростелекома»
До этого оператор сотрудничал с Дмитрием «Гоблином» Пучковым.
Глава студии Денис Колесников подписал контракт с «Ростелекомом» — «Кураж-Бамбей» переведёт и озвучит для онлайн-кинотеатра Wink 20 фильмов и 3 сериала, которые выпустят в течение года. Все они будут доступны эксклюзивно в видеосервисе.
Проект Колесникова работает с 2008 года и получил известность благодаря переводам ситкомов, в том числе «Как я встретил вашу маму» и «Теория большого взрыва». С 2012 года студия начала работать легально — фильмы и сериалы в её озвучке показывают на канале Paramount Comedy, а также в сервисе «Кинопоиск HD».
Для «Ростелекома» это уже вторая подобная сделка — в 2019-м компания заключила контракт с Дмитрием Пучковым, известным как «Гоблин». Эксклюзивно для Wink он перевёл и озвучил 11 фильмов, в том числе «Зелёную книгу». Судя по всему, оператор и дальше собирается привлекать новую аудиторию за счёт авторов-переводчиков.
Гоблин перевел и озвучил 11 фильмов.
Озвучил - да. Перевел - сомневаюсь.
сейчас cumрады набегут
Почему?
почему не указывают в послужном списке "Все ненавидят Криса"?
в этом сериале работа Дениса и его стиль более заметны.
Перевод ВНК от КБ просто ужасен. Я понимаю, что там большинство шуток крутится вокруг поп-культуры США 80х, которая нашему зрителю неизвестна не очень хорошо, но заменять на отечественные аналоги - это очень всратая затея. Все восприятие сериала идет по одному месту.
Так и делает эти ужасные "адаптации"?
"Ужасной" можно считать только "Все ненавидят криса", остальное вполне себе на уровне с отсылочками и раскрытием через сабы непонятных моментов :)