Тот неспешно развернулся к нему. У Салестиана округлились глаза – увиденную фигура слабо походила на человека. Кожа пленителя была бледной, а глаза отталкивали неестественностью. Глазная радуга светилась в тех зловещим, кровавым цветом. Вены, расползавшиеся по телу, были кричаще-красными, и настолько выпяченными, что, казалось, вот–вот лопнут. Его облачение соответствовало внешности. Черная, как уголь, кора в форме панциря, наножников и наплечников. На такой броне, словно кодла змей, повисли красные, пульсирующие ветви. Все это безобразие дополнялось множеством зубастых пастей. Плоские, сросшиеся с корой, они жадно, судорожно двигались. На голове мужчины висел огромный, олений череп, светящийся красными рунами.
Перешёл сразу в комментарии, снизу статьи увидел
Шатен задорно подмигнулСтатью читать не стал
А что конкретно не так? Спрашиваю не с целью возразить, реально интересно)
Согласен, описания из 3х слов после каждой фразы очень бросаются в глаза, я прямо представляю персонажей из LA Noir.
Раз уж влезла, то попробую дать отзыв, чтобы зря комменты не засорять) Всё нижеописанное на правах ИМХО, не все советы бывают полезны (а некоторые даже вредны).
Про перегруженность описаниями уже сказали, но общий стиль мне понравился.
Вот тут прям лаконичный и красивый оборот)
"Раны разразились жгучей болью, словно его порезы поднесли к жаровне".
Не нравятся слова "Блондин", "Шатен". Есть ощущение что они ломают фэнтези-атмосферу. Возможно, стоит использовать "светловолосый", "темноволосый" или что-то другое.
Резанула эта фраза: "На закладывающем уши скаку, по дороге, ему встретилась пятнистая, одинокая, кобыла".
Возможно, лучше заменить оборот "На закладывающем уши скаку".
Например, что-то в духе: "Когда он стремглав летел по дороге, то внезапно увидел пятнистую, одинокую, кобылу."
Можно было сделать еще лаконичнее, заменив на "те") . Насчет блондина и шатена - короткие слова, менее нагружающие предложение и дающие понятную характеристику. Они вносят разнообразие в обозначении малознакомых персонажей.К тому же, в моем мире есть аналоги средневековой Франции, Англии и Германии. Так что слова не должны выбиваться из стиля.
Хм, уберу "по дороге", ибо ранее уже давал это пояснение. Все же мне мой вариант нравится больше, хотя "летел стремглав" звучит неплохо. Спасибо за критику
Вот непонятная история, критиковать молодых авторов правильно или неправильно. С одной стороны вроде чел дело делает, старается и ето хорошо. С другой столько сил и времени вкладывать в изначально нечитабельную графоманию, которой автор сам будет в последствии стыдиться — ето тоже не очень. Все же вставлю свои 5 копеек без негатива.
Текст перегружен, изобилует ненужными, перегруженными и клишированными описаниями и прилагательными. Диалоги неестественные, неуклюжие и очень натужные. Не нужно стараться все разжевывать читателю, лаконичный стиль всегда хорош.
Начинать с масштабной и большой книги — ето ошибка, вероятней всего не вывезешь. Даже бывалые фантасты большой роман осилить не могут. Большинство авторов начинают с коротких рассказов и новелл. Так проще отточить свои скиллы и найти собственный стиль.
Больше читай и ворую стилистические приемы. Тот же Лукьяненко, Стругацкие, Сапковский, ды тыщы классных авторов, в том числе и классиками пренебрегать нельзя. Даже самые маститые авторы "вдохновляются" постоянно.
Я не эксперт, просто мнение обывателя мимокрокодила.
Кто-то пишет, что текст перегружен. А кто-то - что тот неплох и читается легко. Возможно, это зависит от главы и моего настроения. Можешь привести конкретные примеры перегруженных предложений?