Ещё 5 профессий, нужных в геймдеве

Хотите прикоснуться к удивительному миру разработки игр, но не умеете ни в программирование, ни в арт, ни в звук? Рассказываем про пять профессий, связанных с геймдевом прочной, но не очевидной связью. Из этого материала вы узнаете, какие качества, умения и знания нужны, чтобы работать в той или иной роли в компании, локализующей игры.

Ещё 5 профессий, нужных в геймдеве
6.3K6.3K открытий

А как устроится на работу переводчиком, если опыта нет? Хотя есть профильное образование.

Ответить

Успешную карьеру в локализации игр могут сделать те, кто начинал с волонтерских переводов любимых игр. Если игра локализуется силами фан-сообщества (краудсорсинг) и вы вносите свой вклад — это неплохое начало. Если вам от души нравится переводить игры, вы можете дальше развиваться в этом направлении и стать, например, переводчиком-фрилансером. Более того: если со временем вы наберетесь опыта и ваше портфолио будет состоять именно из игровых проектов, вы можете стать серьезным конкурентом переводчикам, у которых есть высшее образование, но нет такого опыта в переводе игр, как у вас.

Ответить

Нужно ещё 4 профильных образования, иначе пока никак 

Ответить

Никак. Только сидеть и делать хитролио, это брать и переводить чужое самостоятельно.

Ответить