Выбор страны для локализации игры — опыт авторов Kenshi

Исследование рынка и неожиданная популярность.

Выбор страны для локализации игры — опыт авторов Kenshi
18K18K открытий

Комментарий недоступен

Ответить

ну, они не тщательно рынок изучили, так плюсики в стиме посчитали, отсюда и кривые вложения/продажи

Ответить

Согласен. Есть много разных нишевых проектов которым не помешал бы перевод. Например только вчера узнал о существовании английской версии Амбиций Нобунаги. Вообще перевод это ПЕРВОЕ на что обращаешь внимание в текстоориантированной игре (любая РПГ, стратегия, тактика) в плане принятия решения о покупке. А уж отсутствие перевода в ААА и БББ тайтлах - это полное безумие. Они ведь сами себе аудиторию режут (Left Alive). Battletech купил только после локализации (переварить такой объем текста на английском слишком тяжело).

Ответить