«Хорошие лок-киты и стайлгайд экономят время». Интервью с Натальей Гладкой, директором по локализации в Plarium
«Хорошие лок-киты и стайлгайд экономят время». Интервью с Натальей Гладкой, директором по локализации в Plarium

Inlingo пообщались с Натальей и выяснили, как устроен отдел локализации в Plarium, как работать с играми-сервисами и почему переводчикам стоит обучиться на постредакторов уже сейчас.

3535

Локализация уже настолько раскрыта на дтф, что даже не интересно читать очередную статью. Конечно, это мое субъективное мнение.
Вот что было бы интересно почитать, как компания работает с фрилансерами на других фронтах: дизайн, звук и код. Когда нужно закрывать задачи внештатными сотрудниками. От контракта/оплаты и до как этим управляют.

4
Ответить