Чтобы нормально издаваться в китае, нужен китайский партнер, который будет отвечать за "культуризацию" и адаптацию продукта под местный рынок. Иногда они берут сорцы и перерисовывают арт, добавляют/убирают механики, делают перевод и адаптацию сюжета и т.д. По сути это уже будет другой продукт.
В общем одним переводом тут не отделаешься и не имея местного партнера, который хорошо понимает рынок, ловить там почти нечего.
О коммуникациях с китайцами и их подходе к менеджменту можно отдельную статью писать, причем написана она будет кровью и слезами...
Подтверждаю. Мы когда рассматривали выход проекта на Китайском рынке, изучали вопрос, пришли к выводу что без партнёра запускаться там - дело бесперспективное.
Чтобы нормально издаваться в китае, нужен китайский партнер, который будет отвечать за "культуризацию" и адаптацию продукта под местный рынок. Иногда они берут сорцы и перерисовывают арт, добавляют/убирают механики, делают перевод и адаптацию сюжета и т.д. По сути это уже будет другой продукт.
В общем одним переводом тут не отделаешься и не имея местного партнера, который хорошо понимает рынок, ловить там почти нечего.
О коммуникациях с китайцами и их подходе к менеджменту можно отдельную статью писать, причем написана она будет кровью и слезами...
Подтверждаю.
Мы когда рассматривали выход проекта на Китайском рынке, изучали вопрос, пришли к выводу что без партнёра запускаться там - дело бесперспективное.
О коммуникациях с китайцами и их подходе к менеджменту можно отдельную статью писать, причем написана она будет кровью и слезами...
Я только как журналист работал, тоже кровь и слёзы, понимаю :)
не имея местного партнера, который хорошо понимает рынок, ловить там почти нечего
А почему нечего? Не пропустят или что? Как это работает