если выбор стоит между «дать фанатам перевести» и «не иметь никакой локализации на язык Х», по-моему, выбор и не стоит. очевидно, что первое лучше.
насколько я знаю «Мор» на языки кроме английского переводили фанаты. и, насколько я знаю (но это уже не инсайдерская инфа, тут я могу ошибаться), договоры об отчуждении прав и т.д. и т.п. никто не заключал там, всё просто на доверии и за имя в титрах.
Наверное, это у меня с юридической работы пошло граничащее с паранойей желание застраховаться вообще от всех потенциальных рисков. Спасибо за пример с "Мором", вдохновляет!
если выбор стоит между «дать фанатам перевести» и «не иметь никакой локализации на язык Х», по-моему, выбор и не стоит. очевидно, что первое лучше.
насколько я знаю «Мор» на языки кроме английского переводили фанаты. и, насколько я знаю (но это уже не инсайдерская инфа, тут я могу ошибаться), договоры об отчуждении прав и т.д. и т.п. никто не заключал там, всё просто на доверии и за имя в титрах.
Наверное, это у меня с юридической работы пошло граничащее с паранойей желание застраховаться вообще от всех потенциальных рисков. Спасибо за пример с "Мором", вдохновляет!