Мария Леск начала свой путь в геймдев с работы в службе поддержки и за семь лет доросла до директора по локализации игр. Сейчас она управляет переводами всех проектов Daedalic и знает об адаптации сюжетов на разные языки буквально все. Команда Inlingo пообщалась с Марией и выяснила, почему о локализации стоит говорить уже на этапе разработки игры,…
— Кажется, среди моих знакомых кто-то работал в Daedalic
Без обид, но это или не самая хорошая память или некрасивое кокетство. То есть Мария действительно не помнит человека и обстоятельства, благодаря которым она сравнительно недавно (семь лет) попала на работу, в которой, как она утверждает, души не чает?
А целом интервью крайнее познавательное, спасибо.
Может это бывший)