«Я никогда не работал даже близко к 100 часам в неделю»: сотрудники Rockstar об условиях труда

По их словам, кранчи в компании есть, но в пределах допустимого.

В закладки

Вслед за программисткой Rockstar Вивьен Лэнгдон о рабочих условиях в студии в разговоре с Kotaku рассказали и другие сотрудники. Они подтвердили её слова о том, что компания разрешила им открыто рассказывать об их опыте прессе и в социальных сетях.

По их словам, разработка Red Dead Redemption 2 сопровождалась наименьшим стрессом по сравнению с другими проектами, над которыми они работали, хотя периодические кранчи всё же были.

Я знаком с настоящим кранчем, однако в данном случае разработка шла таким образом, что я был всем доволен и физически здоров.

Кит Торберн
сотрудник Rockstar

Как отметил программист Фил Беверидж, за время его работы в компании условия труда даже улучшились.

Кранч над Red Dead Redemption 2 был определённо лучше, чем над GTA V, когда мне приходилось целый месяц работать по 70 с лишним часов в неделю (при этом мой руководитель говорил мне идти домой).

Фил Беверидж
сотрудник Rockstar

Своим отзывом также поделился художник Дэнни Баннистер, который присоединился к Rockstar два года назад.

Я никогда не работал даже близко к 100 часам в неделю. Временами кранчи были, да, но в пределах допустимого. Мы усердно работали над игрой, но нас не эксплуатировали. Самое большее, сколько я работал — 60 часов в неделю.

Дэнни Баннистер
сотрудник Rockstar

Дизайнер Том Фоутли также не стал отрицать, что в студии есть переработки, однако к ним сотрудников никто не принуждает.

Мы кранчим, да. Я не видел, чтобы кого-то заставляли работать 100 часов в неделю, но я определённо видел, как мои друзья подходили к этой отметке гораздо ближе, чем позволяет здоровье. От меня ожидают работы сверхурочно, при этом поощряя её, если приближается важный дедлайн. Самое большее за мои неполные пять лет здесь — 79 часов в неделю, но это было давно.

Том Фоутли
сотрудник Rockstar

В редакцию DTF также обратился сотрудник Rockstar Дмитрий Яновский. Он пояснил, что многим работникам критика в адрес компании кажется несправедливой — именно поэтому студия сняла запрет на отзывы об условиях работы и разрешила разработчикам общаться с прессой.

Работаю стандартные 40 часов, редко больше 50. Разработка игр — процесс сложный, но интересный. Часто попадаются задачи, которые хочешь сделать вот прямо сейчас, и поэтому задерживаешься. Меня ни разу не «просили» остаться на подольше.

По поводу того как встретили — могу говорить только за себя и непосредственных коллег. Если простым языком, то у нас немного «бомбануло» от того, как это преподнесли в прессе. Когда твои знакомые и близкие искренне начинают волноваться и спрашивать, всё ли у тебя в порядке, а ты не можешь толком ответить — это не здорово.

Дмитрий Яновский
сотрудник Rockstar

Отзывы сотрудников появились вслед за словами сооснователя Rockstar Дэна Хаузера, ранее пояснившего изданию Kotaku, что никого в компании ни к чему не принуждают, и если кто-то работает сверхурочно — это их выбор.

#rockstar #reddeadredemption #кранчи

{ "author_name": "Даниил Ильясов", "author_type": "editor", "tags": ["reddeadredemption","rockstar","\u043a\u0440\u0430\u043d\u0447\u0438"], "comments": 199, "likes": 151, "favorites": 17, "is_advertisement": false, "subsite_label": "gameindustry", "id": 29601, "is_wide": false, "is_ugc": false, "date": "Thu, 18 Oct 2018 16:37:52 +0300" }
{ "promo": {"title":"Braveland Heroes","order_id":130,"state":80,"description":"\u041f\u043e\u0448\u0430\u0433\u043e\u0432\u0430\u044f \u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0435\u0433\u0438\u044f c \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-PvP","email":"alexooogm@gmail.com","button_text_id":7,"link":null,"app_store_link":"http:\/\/braveland.mobi\/ru\/?m=appstore&i=DTF","google_play_link":"https:\/\/play.google.com\/store\/apps\/details?id=com.tortugateam.bravelandbattles&referrer=utm_medium%3dDTF","color_id":0,"rejection_reason_text":null,"image":"{\"type\":\"image\",\"data\":{\"uuid\":\"7c59f523-51aa-d71a-c725-53e9a6fd7199\",\"width\":512,\"height\":512,\"size\":63638,\"type\":\"jpg\",\"color\":\"452e4c\",\"external_service\":[]}}","total":8500,"with_payment":true,"dates":"[{\"year\":\"2019\",\"month\":\"01\",\"day\":\"19\",\"available\":\"true\",\"price\":\"3500\",\"discount\":\"1500\",\"format\":\"backend\"},{\"year\":\"2019\",\"month\":\"01\",\"day\":\"18\",\"available\":\"true\",\"price\":\"5000\",\"discount\":\"0\",\"format\":\"backend\"}]","hits_count":70414,"scrolls_count":0,"clicks_count":129,"hits_limit":0,"scrolls_limit":0,"clicks_limit":0}, "link": "https://dtf.ru/redirect?hash=7907ea1f9c6975eee33f0e5bb80519e88228ccf86d7cbd30e2e76e3a64a233ab&component=booster&id=37&type=daily&target=entry&url=", "buttonText": "Скачать", "location": "entry", "id": "37" }
{ "id": 29601, "author_id": 210, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/29601\/get","add":"\/comments\/29601\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/29601"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 87855, "possessions": [] }

199 комментариев 199 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
38

Бл*, скоро я думаю что игра РДР будет у меня ассоциироваться не с диким западом, рокостароми и яйцами коня, а со словам кранч.
з.ы. Требую чс для кранча!

Ответить
8

не с диким западом

а с дикими кранчами :D

Ответить
34

На сколько же это слово не ассоциируется с тем, что означает, и не подходит этому совершенно, и на сколько же чуждо оно русскому языку, что противно его вычитывать отсюда уже последние 3 дня, которые оно отовсюду вылазит.

Ответить
38

При этом есть нормальное слово "переработка"

Ответить
7

Пиздец, блять

Ответить
9

Переработка это овертайм. И кранч норм слово, вас самого не коробит когда слово район или парашют произносите? Этожененормально в русском языке иметь заимствования (на самом деле вполне ок)

Ответить
13

А зачем заимствовать, если есть аналоги русские? Типа кранч покруче звучит?) Ну это же детский сад. Я понимаю,когда аналогов у слова нет, но здесь?..

Ответить
30

По-моему, есть смысл для игровой сферы, потому что тут имеется в виду очень конкретное явление в индустрии. Типа специальный термин.
К тому же переработка - больше о времени, аврал - больше о чрезвычайной ситуации, а кранч - системные переработки в игровой сфере из-за мисменеджмента, немного - особенностей сферы, а больше и по традиции. Можно было бы что-то свое придумать, но поздно. В теме игр ситуация с языком давно плачевная - мы общаемся на макароническом и черпаем лексику постоянно и за обе щеки. Да вон, в заголовках: "релизный трейлер", "саундтрек к видеоигре", "демо хоррора", "гарнитура для консолей", "продюсер спин-оффа". Такой русский.
Можно было бы бороться, но это только если сообща и системно. В целом, русский заточен под переработку заимствований, но впечатление, что в этот раз он не выдержит, есть всегда - и сейчас тоже.

Ответить
7

В целом, русский заточен под переработку заимствований, но впечатление, что в этот раз он не выдержит, есть всегда - и сейчас тоже

Переварит и выдержит. Вас же не удивляет что большая часть морских терминов - заимствования из голландского?

Просто скорее всего останется частью отраслевого жаргона

Ответить
1

или перекочует в разговорную речь. Или нет. Например сейчас кофе в среднем роде - нормально, потому что большая часть носителей языка употребляет слово именно в таком роде. Язык меняется с двух сторон, его меняют как лингвисты, так и носители языка, так что ничего удивительного

Ответить
0

Вот кстати интересный вопрос, язык должен подстраиваться нормами под безграмотность или все же люди под нормы языка. А то так можно далеко уйти, особенно если плюнуть на образование)

Ответить
3

Два процесса одновременно. Это органика, поэтому все неоднозначно. С одной стороны, постоянно идут изменения, вызванные разными причинами - система автоматически уравновешивается, сказываются социальные и исторические факторы, изменения накапливаются. С другой, есть сдерживающие силы, в первую очередь необходимость понимать друг друга, т.е. вещи должны быть приняты массово, чтоб стать новой нормой, а также пуризм, т.е. рефлексия носителей. Однозначного ответа, когда норма меняется, наверное, нет. Это могут быть революционные изменения сверху, это могут быть изменения снизу, которые нельзя не признать уже или, наоборот, хочется признать.

Вопрос, наверное, и что считать нормой. Если кодификацию - так у нас словарное дело в кризисе, грамматик нет. Может, школьные учебники, но на какой они основе. Стили разные. Ну и интернет несколько поменял взгляд на производство слов, тут у каждого трибуна: форумы, мемы, самиздат...

Кронгауз, по-моему, писал, что оценивает язык сразу с двух точек зрения. И как лингвист он приветствует изменения и чуток к ним, а как носитель недоволен снижением.

Ответить
0

Мне кажется, что гибкость норм растет из тех же семян, что и эгоцентризм, современная гибкость морали и знаменитое "это мое мнение, имею право". Но я не лингвист и не социолог, так что такое.

Ответить
0

Хмм. Ну, в том числе. Два основных принципа языка - экономия усилий и избыточность инвентаря, желание выпендриться - потребность человека, а язык отражает жизнь. Я б сказала, что какие-то изменения оправданы. То же влияние английского - суровая реальность, как и убыстрение темпа жизни, возникновение новых сфер и явлений. Есть выравнивание системы. То же "ложить", "кофе" ср.р. - выравнивание. Но их отвергают уже из-за рефлексии. Мы приняли правильное употребление этих слов как знак культуры. Общее состояние языка отражает культуру в целом. Статусен ли язык, или верхушка говорит на другом? Ценим ли мы нормы? Есть ли научный анализ и рефлексия в должном объеме? Мы сейчас все общаемся все же на русском, но английский статуснее. Нормы мы не ценим, потому что качество речи в СМИ на нуле, рефлексия почти отсутствует, потому что мы не выделяем говоры. Изучение в кризисе.

Ответить
0

Лингвисты (прошу заметить я не один из них) утверждают что правильность употребления зависит только от того, какое количество носителей языка использует изначально неправильную форму (косвенными доказательствами изменения употребления слова так же могут быть например использование ее (неправильной формы) в оф. прессе, на рекламе и вывесках)

Ответить
0

Попахивает солипсизмом, если честно. Какой то его хитрой лингво вариацией.

Ответить
2

По этому поводу уже неоднократно высказывались и объясняли суть развития языка различные лингвисты и филологи, в последнее время пишут об этом довольно много не только в научной сфере, но и в публичном пространстве. Как пример вот, допустим, такой канал в телеграме: https://t.me/vooiox

Но если коротко - язык существует для людей, а не люди для языка. И у языка есть свои сложные законы, по которым он принимает одни языковые формы, перерабатывая их под себя, и отвергает другие. Если хотите углубиться в тему, то в идеале стоит получить филологическое образование - ну или почитать базовые учебники на эту тему хотя бы. Но, как обычно бывает в реальной науке, никакого однозначного ответа тут нет. Есть те, кто считает необходимым подчиняться строгой норме (то есть словарям), есть те, кто считает необходимым вырабатывать норму на основании узуса. И спор их вечен.

Кстати, помимо прочего, существует ещё и "мода" на слова, и обычно заранее никто не знает, пройдёт ли проверку временем какое-то модное слово или канет в небытие. Или, возможно, слово сохранится в речи, но в ином значении.

Ответить
0

как обычно бывает в реальной науке, никакого однозначного ответа тут нет. Есть те, кто считает необходимым подчиняться строгой норме (то есть словарям), есть те, кто считает необходимым вырабатывать норму на основании узуса. И спор их вечен

Мне кажется, тенденции все же можно отследить. Так например резко возросшее число матерящихся детей за последние лет 20. Думаю, что уровень грамотности тоже отследить можно.

Ответить
1

Тут причина в окончании цензуры почти 30 лет назад

Ответить
0

О, спасибо большое, честно говоря, я тщетно пытался вчера найти статью (как раз таки о слове "кофе").

Ответить
0

Ну, он выдерживал каждый раз и за счет сдерживающих сил - к действию должно быть противодействие. Плюс как-то не очень надеяться на закидывание шапками, просто потому что раньше прокатывало - беспокоиться правильно. В эпоху вливания тех же голландских терминов по первости получилось не очень, только к Пушкину, когда романтически обратились к народу, как-то переварили. У Карамзина еще шизофазический синтаксис, Ломоносов читается откровенно странно.

Ответить
0

Успокойтесь, революционер, слово калоши уже пытались заменить мокроступами, боролись как могли. Калоши победили. Рекомендую начать составлять списки всех иностранных слов, бессистемная борьба она как рук в лужу

Ответить
1

-_- Я как бы со следующей ступени смотрю. Для нормального функционирования языка нужны оба лагеря, обе тенденции. Переваривание происходит во многом за счет тех, кто хочет поправить ситуацию. Ну а практика создания аналогов из своего конструктора существует во многих языках.

Ответить
2

В который раз я замечаю такую тенденцию - у нас в принципе не любят любые слова, с которыми люди не очень знакомы, любые английские фразы, слэнговое, цитаты, отдельные какие-то произношения, просто потому что людей раздражает что они английский не знают, они сразу либо пишут что ты мол такой умный и пытаешься тут на публике своими знаниями сверкнуть, либо просто раздражает банально тот факт, что они не знают иностранного и это очень людей триггерит. Я никогда этого не понимал. Сам сталкивался постоянно, просто когда ты общаешься (у меня не очень хороший английский на самом деле) в западных и игровых в принципе кругах, то определенный слэнг (не мемо албанский и двачерский, а нормальный, с примесью некоторых разговорных вещей) так или иначе присутствует и так в любой культуре. Но людей не перестанет это триггерить, будто все включают внутреннего патриота и выступают за чистоту русскому, хотя сами используют в повседневной речи словечки куда хуже. Это всё из-за незнания, оно само по себе людей очень сильно цепляет, вместо того чтобы поинтересоваться и узнать (что сделал бы я), они именно так и реагируют.

Ответить
1

У тебя неверные вводные. Тех кто знает и понимает эти слова точно также может _триггерить_, как меня, например.

Ответить
0

Людей ныне вообще может триггерить что угодно, абсолютно.

Ответить
1

Я с этой стороны - незнания - не рассматривала, как-то даже не верится. Я полагала всегда, что дело вкуса. Ну и так-то вправду нередко перебор, в игровой сфере так вообще очень хрупкое равновесие - еще чуть-чуть, и мы будем писать транскрипцией на английском. Да я и за собой замечаю, что английский давит и просачивается в русский, что неправильно. Надо знать языки, но держать их раздельно.

Ответить
0

Мне вот интересно: за рубежом англоговорящие игроки,издатели, журналисты так же заимствуют наши слова и выражения или это односторонний процесс? Потому что, если второе, то естественность всего этого, про которую мне тут сверху задвигают, ставится под сомнение. Насчёт кранча. Я опирался на буквальный перевод, так что мб вы и правы насчёт неполной синонимичности (ппц, а не слово). Но явления о которых вы говорите были всегда, мне кажется, а слово активно стали педалировать... Хотя стоп, может это на дтфе создаётся видимость того, что это все буквально сейчас происходит, а на самом деле...?

Ответить
7

Простите, а Украина и Россия занимают видимое место на карте игровой индустрии, для того чтобы у нас могли что-то заимствовать? Или мы как-то очень сильно вообще консолидированы (кстати тоже иностранное слово) с другими странами? Пока только мат, к сожалению

Ответить
0

Длительное время Япония являлась центром консольной игровой индустрии. Подскажите, много ли слов за это время американцы заимствовали из японского?

Ответить
2

Длительное время Япония являлась центром консольной игровой индустрии.

Длительное время Япония сама поставляла на рынок америки локализированный для америки продукт (NES и игры на английском). Длительное время многие непереведенные игры не поставлялись на русском (но их пиратили и играли), так что ваш пример - типичное перекручивание фактов. И да, ниндзю и самурая с харакири знают везде.

Ответить
0

Ниндзя и самураи пришли не из игровой индустрии. Это часть культуры, как балалайки. Кранчи пришли в русский язык тоже не в те "непереведённые года". Так что ваш коммент - типичное перекручивание фактов.

Ответить
1

Я повторюсь
Длительное время Япония сама поставляла на рынок америки локализированный для америки продукт (NES и игры на английском).

+Длительное время японская игровая индустрия базировалась исключительно в Японии, в Северной Америке же в основном же базировались отделы продаж. Теперь расскажите как из японской культуры разработки, зацикленной на самой себе, спец.термины могли просочиться в Америку. Кроме того, если брать шире, сама IT индустрия зародилась таки в США, так что спец.термины из США, скорее всего дошли сначала до Японии и до японской игровой промышленности (которая всего лишь частный случай японской IT-индустрии). Потому вот вам вторая гипотеза - японцы не могут вернуть обратно термины, уже полученные из США

Ответить
0

Слово кранч вообще не имеет отношение к игровой индустрии. Это вопрос организации рабочего процесса сотрудников. Причём здесь где зародилось айти? Вы правда думаете, что это чисто айтишная проблема? Или что в других областях это слово звучит иначе? Вот есть какая-нить маленькая компашка по изготовлению обуви, им пришёл заказ, который надо выполнить за две недели и на них обрушатся горы золота, а иначе концы с концами не сведут. И все люди на фабрике вынуждены работать по 16 часов чтобы успеть. Как вы думаете, как этот процесс будет на английском называться? Не кранч? Слово кранч оно же из айти

Ответить
–2

Так, мы все еще за здравие или уже заупокой? Вы как бы за ходом своей мысли следите? Изначальный вопрос был
"Длительное время Япония являлась центром консольной игровой индустрии. Подскажите, много ли слов за это время американцы заимствовали из японского?"

На сим кланяюсь, дружите с головой, не отклоняйтесь от темы обсуждения

Ответить
0

Простите, а Украина и Россия занимают видимое место на карте игровой индустрии, для того чтобы у нас могли что-то заимствовать?

Так это вы начали про карту игровой индустрии. Так что и вам не хворать

Ответить
0

На ней давайте и закончим.
Компания нинтендо, выходя на рынок Америки после краха видеоигр, пыталась всячески от рынка видеоигр дистанциироваться, чтобы завоевать покупателя, потому NES была нинтендо интертеймент систем, а не игровой консолью фамиком, выглядела как видеомагнитофон из-за фронт-лоадера, а картридж назывался кассетой. Минору Аракава с Хироси Ямаути специально избегали любых упоминаний околоигровых устоявшихся терминов, а не потому что злобные американцы как могли сопротивлялись японцам
(взято специально для вас по памяти из консольные войны),

Ответить
1

Япония не только игры затачивала под западную аудиторию, но и аниме. Там же в большинстве случаев всё ещё присутствуют персонажи европейской внешности, не характерной для Японии. Например часто ли у японцев встречаются голубые глаза и светлые волосы?))

Ответить
0

Про игровую индустрию ещё может быть, но в целом, роль играет доминирующее положение английского языка, я считаю. Даже если бы мы были лидерами игростроя, то все равно бы сейчас писали кранч, вместо русского аналога.

Ответить
1

Ну как бы английский тож обогащается (например bon appetit, первое что пришло на ум)

Ответить
0

Как бы и английский лидирует не просто так, а благодаря той же игровой индустрии и ещё миллиона индустрий, где лидируют американцы и не только

Ответить
0

Мне кажется, он лидировал ещё до появления игр,как таковых, нет?

Ответить
1

Лол, естественно, что это односторонний процесс. Вся суть заимствований в том, когда язык не справляется с задачей описания различных явлений. Проще принять готовое, чем выдумывать новое. В любую сферу жизни тыкни, по которой мы сильно отставали, естественно там будут заимствования. Навигация, всевозможные науки, даже в религии уже на более-менее готовое уселись. Хотя, надо отдать должное, в религии попадаются свои слова, особенно в храмовой архитектуре.

Почему рассматривается только русско-английское заимствование и вызывается сомнение об естественности процесса? Почему бы не посмотреть заимствования англо-французские, французско-греческие, китайско-американские.

В том же английском куда не ткни, везде заимствованное слово. Это от французов, это ещё от скандинавов, это вообще из греческого или латыни от римлян пошло.

К слову, заимствование далеко не единственный процесс пополнения языка.

Ответить
0

Почему рассматривается только русско-английское заимствован

Потому что интерес вызывает взаимодействие русского языка с английским.

Ответить
0

А им зачем? Они ж производители игр, культурный центр. Они задают моду и их язык - язык игростроя, не считая того что он международный. Т.е. это естественно, но про равенство речи не идет. Кто первый, кто главный - тот и рассеивает свои слова.

Ну, как я понимаю, слово возникло там какое-то время назад, а внимание к нему в последнее время нарастает в силу дискуссии об условиях работы и профсоюзе. Слово короткое, броское и теперь модное, тэг для твиттера - его и скопировали. Остальное тянуло свои коннотации и было лишено свежести. IT ведь любит еще создавать модные слова. Я с трудом понимаю тексты иногда - disrupt, overindex...

Кстати, сайты по-разному подходят к вопросу. Стратеги упорно используют "снимки экрана" вместо скриншотов, например. Но что доходит до смешного - с этим не поспоришь.

Ответить
0

Если заимствование идёт в одну сторону, только лишь потому,что язык-донор лидирует в индустрии, то это может и естественно в рамках конкретной ситуации, но как-то нормальным не выглядит.

Ответить
3

Неприятно, да, потому что показывает, что мы отстаем и проигрываем. Языки конкурируют. В итоге русский нашпигован чужими терминами и выблевывает "шедевры" типа "шубинга".

Ответить
1

Русский язык - это, образно говоря, слишком "навороченный" язык. В нем есть возможности, которых нет, или которые были давно утрачены в других языках, и нужны они далеко не каждому. Это как какой-нибудь ударопрочный ноутбук, способный выдержать погружение на дно океана, выстрел из дробовика и лужу токсичных отходов атомной промышленности - круто, но большинству будет достаточно и обыкновенной рабочей машинки.

Русский относится к группе флективных - "гибких" языков, в которых новые словоформы образуются изменением самого слова (небо, небы, неб, небесный, небоватый, небоватость) а английский - это "аналитический" язык, структурно более простой, образование словесных гибридов в нем невозможно или имеет лишь ограниченное применение, да и то - рудимент, оставшийся от старых времен. Когда-то давным давно английский был флективным языком (староанглийский).

Именно аналитизм английского, его простота, обеспечили ему лидирующее положение в современном обществе и с этим ничего не поделаешь, русский поэтичен и весьма продвинут, но слишком сложен для рядового пользователя, если он, конечно, не родился в России.

Ответить
0

Не так уж и сложен, если не заморачиваться. Например вот деепричастные обороты. Мы в них врубаемся, но кто использует их в повседневном общении? Да никто. Потому что с теми, кто так разговаривает, очень быстро люди прекращают общаться. Нормальный человек так не будет.

Ответить
0

Мы с этим не заморачиваемся, а иностранцы, привыкшие к аналитизму, постоянно путаются в словоформах, говоря что-то вроде "красивый девушка", "идем к парк" и тому подобное.

Ответить
0

В падежах путаются. Их всего шесть и запомнить это не так сложно. Во всех языках, где нет падежей - прекрасно существуют их аналоги. И если у нас падежные окончания, то в английском - предлоги, где-то ещё - послелоги. И нужно всего-то их заменить на окончания. А путаются не потому что не понимают, а просто не могут быстро сообразить при живой речи. Это нормально.

Ответить
1

У английского свои навороты. Может, кривая сложности изучения и площе в начале, но подскакивает в конце, в том числе и из-за высокой планки и статуса. У них есть классные нанизывания существительных и больше возможностей для каламбуров как минимум. Хорошо отрефлексированы диалекты. Но думаю, что доминирует он благодаря колониализму, экономической и культурной мощи носителей. А русский тоже понемногу ползет к аналитизму.

Ответить
–3

Да, конкуренция правда только у вас а голове и только весной и осенью

Ответить
–1

Что значит нормально-ненормально? Никто словарем английского вас по голове не лупит с криком "учи, сука, английский", так что насаждением англицизмов это назвать трудно, слово взял в использование всё-таки носитель русского. В таком случае и добровольное изучение французского в 18м веке (из которого в русском столько иностранных слов), вместе со светской этикой - ненормально, и то, что вы пользуетесь столовыми приборами - ваще ужасть, срочно выбросите все из дому и назад в каменный век

Ответить
2

Не, ну, утверждать что языки не делят мир и даже сознание одного носителя при билингвизме - это просто неверно.
Пушкин, слава богу, писал про знать, которая не говорила на русском нормально. Это как бы была вправду проблема, с которой сознательно боролись. Над созданием литературного языка работали.
Сравнивать язык и ложки... По-вашему, прогресс - это обязательно завезти как можно больше иностранных слов?

Ответить
0

Языки не делят мир, если языки изучать, а не сидеть на жопе, ждать что вам разжуют и в рот положат, а придя в общем-то в проф.раздел геймдев (ещё один иностранный термин) писать "Русик не завезли, плохой раздел, ничего непонятно" (при том что акроним геймдев вы как-то расшифровать умудрились). И в этом наивысшее лицемерие. Вкупе с революционерами выше

Ответить
0

Образование и обучение - это конечно хорошо, но давайте тогда все будут делать например игры на своем языке, а на просьбы о переводе отвечать: не сидите на жопе, блеать, самообразовывайтесь ! Короче, даёшь киберпанк на польском и больше ни на каком))) нуачо, сядем все вместе и изучим польский, правда?

Ответить
0

Эм, что-то вообще не по делу, простите. -_-

Ответить
0

Оптимистка уже написала про прогресс и иностранные слова, мне прям добавить и нечего. Ну помимо того, что насаждение вроде у меня нигде не звучало.

Ответить
3

А зачем заимствовать, если есть аналоги русские?

как будто это что-то плохое

Ответить
0

Чтобы понимать плохо это или нет, нужно бы рассмотреть вопрос со всех сторон. Как минимум со стороны психологии. Уверен, тут никто подобного не проводил. Пока что вопрос: зачем?)

Ответить
4

Потому что это общепринятые фразы в сфере. Считай - профессиональный диалект

Ответить
0

Больше убивает то что в общей теме пишут слово которое хер пойми что значит. Пора уже "Словарь ДТФ" заводить.

Ответить
2

Зато теперь любой читатель ДТФ знает, что такое кранч

Ответить
0

Кранч вряд ли относится к профессиональному диалекту. Оно применимо слишком широко.

Ответить
1

возможно, но вне it -среды я его не слышал

Ответить
1

Вне айти-сферы это калач или грызть. Так что слово жаргонное энивэй

Ответить
0

грызть? ого)

Ответить
0

Или кризис. Кризис конечно сугубо профессиональное слово, и не используется практически в любой сфере деятельности человека)

Ответить
0

Но это не тот crunch что просто crunch, а тот, что crunch time. Идиоматически это как раз не овертайм, а авральный период перед релизом (да, релиз вот тож показателен, потому что по-русски выпуск не передаёт смысла) Зачем вам это знать? Да просто так, эрудированность ещё никому не мешала.

Ответить
1

>выпуск не передаёт смысла

Тут нужна песенка про ротоскопинг.

Передаёт смысл. Как и переработки вместо кранчей, вызовы вместо челенджа, ошибки вместо багов, заливка вместо сабмита и прочее. Просто непривычно. Ну и из-за того что иностранные слова, даже имеющие русские аналоги, изначально начали применяться в индустрии, они имеют для русских большую насыщенность смыслом и своеобразный окрас. Вот и получаем кучу синонимов, вместо одного слова как в английском.

Ответить
1

Лингвисты уже за вас решили что это нормально. оценочное суждение по отношению к неприложному факту (все языки обогащаются за счет иностранных слов, это естественный и постоянный процесс). Вы еще начните думать над тем плохо или хорошо что трава зеленая, а солнце встает на востоке

Ответить
1

Обогащение - это когда заимствуют слово, не имеющее аналогов, а когда заимствуют, потому что кранч короче или круче звучит, это не обогащение от слова совсем. К тому же, я уверен, что если почитать мнения разных лингвистов, то все будет не так однозначно, как вы тут рассказываете. Делать этого я не буду, конечно же.

Ответить
0

а вам не кажется что оба слова могут использоваться в качестве синонимов? или добавление синонимов - не обогащение языка?

Ответить
1

Тут мы возвращаемся к вопросу, зачем нам иностранный синоним. Обогащение ради обогащения? ) Так не бывает, люди не думают о богатстве языка,когда начинают ЮЗАТЬ то или иное слово))

Ответить
0

Зачем обогащение? Затем что язык становится богаче, не? Слово ярмарка синоним слову рынок. Слово ярмарка имеет немецкое происхождение. Зачем же, зачем же его придумали? Ведь есть же слово рынок или базар.

Ответить
1

Рынок и ярмарка все же не синонимы в моем понимании, ну да ладно, я могу ошибаться. Ещё раз: условный Вася из интернета не думает об обогащении языка, когда начинает употреблять какое-то слово, поэтому ваша теория об обогащении ради обогащения мне кажется хлипкой.

Ответить
2

По разным причинам, начиная например с того, что иностранное слово имеет другую коннотацию или же оно просто короче (благозвучнее/приятнее/неприятнее на слух) в сравнении с оригинальным

Ответить
0

А еще оно никому не понятно и потому выглядит типа круто.

Ответить
2

Что за глупость? Слова никогда не добавляются в язык по таким идиотским соображениям.
За появлением заимствованного слова в языке всегда кроется определенная лингвистическая причина. Например из тех, что описаны комментарием выше

Ответить
1

Добавляются. А как же кодовые слова, профессиональный жаргон, целые языки вроде эсперанто. Понятно, что изначальная цель его была противоположной, заключалась в объединении. Но не вышло. Или ещё латынь сегодня учат и затем, чтобы общаться в узком кругу посвящённых.

Ответить
0

И вы считаете, что эти причины больше похожи на «потому что никому не понятно и выглядит круто», чем на описанные в комментарии njunkie?

Ответить
0

Это тоже безусловно имеет место. Ну например что звучит солиднее - "уборщик" или "агент клининговой компании"?)) А смысл один и тот же.

Ответить
0

Что за глупость? Слова никогда не добавляются в язык по таким идиотским соображениям.

Ага. Расскажи это, например, реперам каким-нибудь, с их "мэнами" и "чиками".

Ответить
0

Это исключительно сленг

Ответить
1

А значит помогает субкультуре отделиться и прочувствовать свою илитарность.

Ответить
0

Ага-ага. Особенно слова "пальто" и "ярмарка". Оно просто может нравится. Даже сейчас окей не говорит и не использует только ленивый (потому что просто удобно и короче чем "хорошо")

Ответить
5

Зачастую бывает слово с конкретным смыслом - например челлендж, которому нет аналогов.

Бывают и вот такие вот "кранчи", "тулзы", "фичи", "баги" - короче и благозвучнее аналогов.

А бывают и "паттерны" несмотря на "шаблоны" - и хруст французской булки, и пафос, и аромат из пустых винных бокалов.

Ответить
0

Интересно каким был бы этот язык, если бы компы популяризовали первее у нас. Иной раз пытаешься подобрать или придумать аналоги всем этим словам и пустота в голове.

Ответить
5

Какие-нибудь короткие и благозвучные спутники наверняка бы напоявлялись - природа не терпит пустоты.

Ответить
2

Да. Правда насчёт коротких можно поспорить. Русский, знаете ли)

Ответить
0

Ну не немецкий же)

Ответить
0

Мне тут недавно предложили украинское слово "чарунка" (я даже хрен его откуда его взяли и как давно оно вообще образовано) для использования в значении "ячейка". И я как-то подумал что лучше пусть будут заимствования

Ответить
1

Пишу вам как украинец с 29 летним стажем - это слово первый раз от вас услышал .

Ответить
1

Ахаха. Не удивляйтесь, мне 38

Ответить
0

Челлендж в принципе имеет близкое по значению "вызов", ну или "это был вызов самому себе", длинно, но понятно.

Ответить
0

У "паттерна" и "шаблона" разные коннотации. А вот почему бы не заменеть "тулзы" "инструментами", если я правильно понял о чем идет речь, непонятно.

Ответить
0

У "паттерна" и "шаблона" разные коннотации.

Теряюсь в догадках - какие? Абсолютно взаимозаменяемые два слова (благо и шаблон заимствованное).

А вот почему бы не заменеть "тулзы" "инструментами"

2 слога<4 слогов. Говорить можно как угодно, но объяснить можно именно этим.

Ответить
0

"Шаблон" имеет некий негативный оттенок, а паттерн воспринимается чем-то более сложным:

"Совершенно шаблонная актерская игра" - что-то не хочется говорить "паттерная игра".

"Линии складывались в причудливый паттерн" - не "причудливый шаблон" же.

А насчет экономии слогов - ну такое. "Кар" - на два слога меньше чем "машина" и на три больше чем "автомобиль". Но обычно мы так не говорим - вне специальных случаев типа "суперкар" звучит диковато.

Ответить
0

Ни разу не встречал словосочетания "причудливый паттерн". Но вы правы - есть смысловая нагрузка, а есть "прикольность" - как и благозвучие, так и свобода от применения термина в других областях.

Пример я приводил в контексте разработки - вот есть шаблоны проектирования, но нет - паттерн - отчасти из-за собственно названия книжки с происхождением термина, отчасти из-за общения с зарубежными коллегами, отчасти из-за желания немного выделиться как с "тулзами", "сьюитами", "дев-китами", "дев-опсами", "диплоями" и прочим. И ничего в этом страшного нет, равно как и в постоянном использовании "сеньоров" вместо старших программистов.

Ответить
0

А, ну если как профессиональный сленг, то может быть. Я от разработки очень далек)

Ответить
2

Слово окей кстати и не совсем английское, специально орфографически неправильно записанное ради стёба. Типа один из первых конфединцеальных мемов, который внезапно приобрёл всемирную популярность.

Ответить
1

Ой да бросьте, думаете простые юзеры задумываются о различии в коннотациях, когда начинают использовать то или иное иностранное слово? Ха. Насчёт укорочения или благозвучности может быть.

Ответить
3

Ну так давайте теперь "дистрикт" говорить, а не район. А то что за компромиссы?

Ответить
0

А хрен редьки слаще? Слово район уже французское, в чем компромис-то?

Ответить
1

В том что слово район в русском языке устоявшееся. Когда то оно было самым подходящим, в русском языке не было аналогов. Заимствовали слово, отлично. Всё, теперь в языке слово есть, не надо менять его на немецкий аналог, когда в моде будет немецкий, на английский аналог, когда в моде английский, на китайский аналог, когда в моде китайский. Есть смысл заимствовать слова, когда в родном языке нет подходящего слово, а не просто потому что кульно и модерново.

Ответить
–1

А если не устоявшееся, то не имеет права на использование в русском? Ну просто вам непривычно, а вам непривычно, значит плохое, негодное слово.

Ответить
2

Разговаривать надо так, чтобы вас понимали другие люди, в том числе и обычные люди, которые не варятся в ваше субкультуре.

Ответить
–1

Меня прекрасно понимают другие люди. И если вы чего-то не понимаете - это ваша проблема. Простите, при всем цинизме фразы, мультикультурализм и смешение культур лично вас ждать не будет. Если вы думаете что я владел языком с рождения - вы ошибаетесь, учить начал с 30 лет способом, доступным любому смертному - Гугл транслейт + Гугл для поиска идиом (значение слова кранч нагуглил вот только что, корона не слетела). Вам ссылку дать?

Ответить
0

Мне словарь не нужен чтобы понимать весь этот лигвистический мусор, потому что я сам в айти работаю. Если смысл моей фразы вам был не понятен, то это вам надо научиться понимать русский язык, а не посылать людей в словарь изучать жаргонизмы.

Ответить
0

Тогда позвольте вопрос - а что вы собственно в этой статье делаете и почему столько вони? Не нужны жаргонизмы? Не читаем, проходим мимо (перестаньте лицемерить, не нужен был бы, не устраивали бы цирк в комментариях). То же касаестя и всех остальных. На самом деле что у вас, что у остальных - попытка поучить других "как надо", а не борьба за чистоту языка

Ответить
1

заебка!

Ответить
0

тёщу можно так называть

Ответить
0

Переработка в первую очередь ассоциируется с материалами, отходами и т.д. (переработка пластика, переработка ядерных отходов). А кранч мало того, что слово более короткое, так ещё и более узконаправленное и, соответственно, емкое.

Ответить

0

Не катит, нужно быть в тренде, быть тру, чтоб форсить треш и набирать фоловеров, вот тогда сабскрайберы будут ретвитить и постить хот топики

Ответить
12

и на сколько же чуждо оно русскому языку

оно не чуждо it-индустрии, а ее язык - английский

Ответить
0

То-есть это слово можно применять только к IT индустрии?

Ответить
4

это перевирание. "кранч" часто встречается именно в it-индустрии, обсуждение последних новостей касается it-индустрии, поэтому оно и уместно

Ответить
–2

Тоесть, олл ньюс он зис ресурс можнно комментить на инглиш, потому что это касается айти индастри и поэтому оно уместно?

Ответить
8

опять перевирание. это из разряда, почему не разработчик, а девелопер, почему не задача, а таск, почему не ошибка, а баг

Ответить
1

Почему нельзя говорить на нормальном общепонятном языке?

Ответить
4

на английском, в смысле?

Ответить
1

Подозреваю, что он будет не против, если ты будешь говорить по английски. Ну, полностью, используя латиницу. Мне, по крайней мере так больше нравится. Общаюсь на русском - говорю по - русски, если на английском, то по английски, только полностью и в том и другом случае.

Ответить
0

По работе, будучи айтишником, я часто использую английские фразы в повседневных разговорах. Сайт этот так же посвящен айти. Не вижу причины не говорить айтишником сленгом

Ответить
–6

Мааам, ты говоришь на английском? Нет? Пааап, а ты? Эй, мелкий братишка оторвись от гта - ты на английском говоришь? Не, "май нейм из дима" не считается. Может сосед Васян, эй, оторвись от бутрылки, а ты говоришь на английском? Как нет? Но ведь мне тут чувак в интернетах втирает что тут все говорят на английском. Выгляну в окно - пиздец да тут все вывески на русском, как так то?

Ответить
–1

а ты говоришь на английском? Как нет?

Кто ж тебе доктор, что тебя окружают неучи

Ответить
0

Ты кажется страной ошибся, в России процентов 90 таких неучей.

Ответить
7

Рад за вас, неучей

Ответить

9

Вспоминается бородатый анекдот.

На суде:
-А теперь потерпевший опишите как все было.
-Я, значит, проснулся утром, покранчил, я всегда утром кранчу, пошел поставил
чайник, покранчил, я всегда, когда чайник поставлю, кранчу, чаю попил, покранчил,
я всегда как чаю попью покранчу, тут в дверь позвонили, я пошел открывать,
покранчил, я всегда как дверь иду открывать кранчу, дверь открыл, а мне
по башке БАЦ! Вот тут я не помню покранчил я или нет...

Ответить
2

Когда мне было 30 лет, и я работал в Рокстар, Дэн Хаузер как бы невзначай крутился возле моего офиса и спрашивал "что ты там затих? почему не кранчишь?" первый раз я не ответил, так он начал в дверь ломиться и орать "что ты там молчишь? что с тобой?" начал материться и говорить что дверь с петель снесёт, алсо, Дэн ругался, если я работал и не кранчил, причём не просто в конце работы, а непосредственно во время неё, мотивировал это тем что игра хуёвее получается, и сам потом мне говорил "вот я работаю и кранчу, и ты так делай". однажды я кодить сел, и слышу, Дэн где-то у двери встал в отдалении, ну я яички коней остановился кодить, и на пол накарачики присел, а там щель очень широкая снизу у двери, ну я в щель и смотрю, а там Дэн на карачиках сидит и в щель смотрит, и мне говорит: ты чё? ебанутый? чё ты там делаешь? Дэн кстати всё время какие-то травы пьёт, чтобы кранчить часто, кранчит по 5 раз в день, а потом говорит, что больничный нужен, и ещё сценарий пишет он. пиздец короче! реальная история. я не экс сотрудник рокстар.

Ответить
1

Очень важно втереть кранч, потому что в кранче содержится кранчевый сок. Нужно также позвать блогеров, они теребят и плюются в него.

Ответить
7

мне вообще эта тема изначально немного бредовой показалось, парни в последнее время делают игры по 5 с лишним лет, переносят дату релиза как хотят и сколько хотят, о каких кранчах в таких условиях может быть речь? какими бы крутыми игры у них в итоге не получались, сомневаюсь что с бесконечными переработками разработка занимала бы так много времени(с их то штатом в 900+ человек)

Ответить
0

Rockstar хоть и хороши в своём деле, но это не инди студия. У них тоже есть инвесторы и совет директоров. Все переносы обдумываются и обосновываются. Судя по всему кранчи случаются в последние год-два разработки и расширять штат или нанимать аутсорсеров нет смысла, ибо их ещё нужно вводить в курс дела.

Ответить
0

я конечно далек от их взаимоотношений с издателем/инвесторами и прочими, но учитывая сколько бабла приносят им роки со своей GTA - мне кажется, именно их мнение все таки решающее в подобных вопросах

Ответить
0

Зато какой повод повозбухать местным девочкам и борцам за социальную справедливость!

Ответить
6

Ехал кранч через реку, видит кранч в реке кранч. Сунул кранч кранч в кранч. Кранч кранч кранч кранч.

Ответить
0

Какой кранчевый кранч у тебя выкранчился. Еще есть?

Ответить
5

Не надоело?

Ответить
4

Самое большее, сколько я работал — 60 часов в неделю

12 часов в день. И ведь так говорит, будто это нормально. Охуеть просто.

Ответить
2

Ну это же предел мечтаний любого человека отработать 12 часов + часа 2 на дорогу туда/обратно. Поспал и снова в путь... ммм ляпота.

Ответить
1

Какая дорога? Нужно спать в офисе!

Ответить
0

Действительно, что-то бес попутал.

Ответить
–1

Можно и не спать вообще

Ответить
2

Это конечно правильно, но этот блядский организм устроен так, что не сможет долго без сна. Быстрее бы уже оцифроваться и трудиться 24/7 (:

Ответить
2

Быстрее бы уже оцифроваться и трудиться 24/7.

Оцифрованный "вы" никому не нужны. Достаточно снять с вас копию, заставить ее работать бесплатно 24/7 (если она будет возмущаться - исправлять ее мотивационный код или давать виртуальные цифровые наркотики), а биологического "вас" уволить и отправить в бомжи. Более того, подобную копию можно тиражировать неограниченное количество раз и одновременно над одной задачей могут работать сотни, если не тысячи таких копий. Время работы также может быть неограниченным, копии не стареют, не болеют, не устают, не играют в неэффективные глупости вроде любовных и рабочих отношений, не тратят большую часть жизни на воспроизводство новых моделей себя, а если исправить их восприятие, то они еще и будут получать истинное удовольствие от работы.

Так что скорее всего вас вышвырнут на улицу, где вы умрете с голода, либо на пособие, вроде безусловного дохода.

Ответить
0

Я тоже это смотрел

Ответить
0

А ведь во многих офисах и правда можно. И душ есть, и кухня. И гладильная доска. Стиралок ещё не видела, но может скоро будут. Компании заботятся о своих сотрудниках :)

Ответить
0

необязательно - ведь есть еще выходные)

Ответить
–9

Сотрудникам рокстар нужно верить в последнюю очередь, т.к. они напрямую заинтересованные лица и их могли банально принудить, поэтому все подобные новости = просмотру новостей по тв.

Ответить
28

А бывшие сотрудники могут быть в контрах с компанией и банально оклеветать.
В современных информационных войнах никогда нельзя верить всем на 100%

Ответить
–3

Вот именно, поэтому все происходящее больше походить на очередной политвброс на тв.

Ответить
0

на тв уж совсем цирк

Ответить
2

я думал вы дурак, а вы дурааааак

Ответить
2

У меня случился кранч, столько читать про кранчи

Ответить
2

Кранчевато.

Ответить
1

Я скажу, что кранчевать можно и нужно, когда сам накосячил, поленился, сорвал сроки, подвёл других и надо исправить. В остальных случаях, если не халявишь свои 8 часов, а работаешь нормально, на предложение задержаться надо не задерживаться. И тем более не задерживаться, если никто не просит. Какой толк от сотрудника честно и с вниманием отработавшего 8 часов, если он останется сверхурочно? Косяки плодить только будет. А потом исправлять наделанное в кранче.

Ответить
4

Бывает что полдня на работе херней страдаю, потом вечером приходит настроение поработать.
Когда один жил порой просто было лень домой идти потому что там комп такой же а жрать нечего.

Ответить
0

Ну когда вы на работе пол дня хернёй страдаете и поэтому задерживаетесь - это не кранч. Потому что вы ж не работали.

Ответить

0

кранчи в комментах на дтф считаются? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Ответить
0

Ну я и не жалуюсь на это. Как бы задача вполне разумная, а то что я сам время проебал то сам же и компенсировал.
Вот если бы меня весь день дрочили юзлесс митингами а потом ночью заставляли работать тогда бы нахер послал.

Ответить
0

Мне вот кстати кажется это довольно распространенная тема. Если вечером/ночью можно остаться доработать, то первые полдня можно все делать на расслабоне. Так время и растягивается.

Ответить

0

если не халявишь свои 8 часов, а работаешь нормально, на предложение задержаться надо не задерживаться.

Сижу, работаю нормально. Сделал задание к 4м часам. В 5 часов приходит новое большое задание: крайний срок выполнения - завтра. Рабочий день заканчивается в 6. Что делать?
1) Задержаться сегодня, сделать в размеренном темпе половину, а завтра в таком же темпе - вторую половину.
2) Рвать жопу и нервы завтра, рискуя не найти нужных сотрудников/составляющих/документов и нарваться на еще одно задание.

Предпочитаю первый вариант.
Это, конечно, справедливо именно для моей работы. У других могут быть другие особенности.

Ответить
3

>большое задание: крайний срок выполнения - завтра

А что не вчера?

Ответить
0

А что не вчера?

Бывает и такое) Бывает и "неделю назад".
Я просто привел пример.

Ответить
0

Это все что нужно знать о планировании в компании.

Ответить
0

Гос.организация)

Ответить
1

Свалить нахуй из конторы с такой ублюдочной организацией процессов не рассматривается?

Ответить
0

Рассматривается, причем активно)
Но надо сначала найти куда, т.к. зарплата вполне неплохая, а "конторы с ублюдочной организацией" - скорее, правило, чем исключение.

Ответить
0

Хз, подобную организацию я видел только в армии, но там понятно, противник не будет ждать, пока ты отоспишься и поразвлекаешься, и в самом первом моем рабочем месте - каком то подвальном говно стартапе, из которого я свалил как только получил минимальный опыт для резюме.