Как переиздание Spyro запустило дискуссию о необходимости введения единого стандарта субтитров в играх

Геймеры с нарушением слуха попросили издателя добавить субтитры в кат-сцены игры, однако специалисты объяснили, почему это сложнее, чем кажется на первый взгляд.

Как переиздание Spyro запустило дискуссию о необходимости введения единого стандарта субтитров в играх
7.2K7.2K открытий

Честно говоря, я вообще не понимаю, как разработчику и издателю не пришло в голову, что существуют люди с проблематично слухом. Нормальные студии давно учитывают, что в их игры могут люди с нарушенным цветовосприятием (дальтоники), а тут даже о глухих не вспомнили. Ну так не делается в 2018 тем более в странах, топящих за безбарьерную среду.

Ответить

Да ладно инвалиды - в их игру могут играть иностранцы, а это куда более большая аудитория.

Ответить

Комментарий недоступен

Ответить