реклама
разместить

«Джойс» вместо «Ады» и «Полицейская волна»: авторы локализации Disco Elysium изменили перевод по просьбам фанатов

Тем временем, текст уже отправили на редактуру.

«Джойс» вместо «Ады» и «Полицейская волна»: авторы локализации Disco Elysium изменили перевод по просьбам фанатов

Команда переводчиков, работающих над русскоязычной локализацией Disco Elysium опубликовала в Steam очередную запись из серии своих блогов, в которой рассказывает об адаптации игры. На этот раз они сообщили, что внесли в текст определённые изменения по просьбам поклонников игры, недовольных отдельными решениями, или предложивших более удачные варианты.

  • «Аду» заменят на «Джойс» и не станут адаптировать имя героини. Авторы перевода решили, что сохранить игру слов не так важно для характера персонажа и сюжета в целом, поэтому диалог о её полном имени изменят. Само имя останется прежним, чтобы не путать игроков.
  • Навык «Внимательность» станет «Восприятием». В вариантах диалога с использованием этого навыка есть пояснения, какой из органов чувств применяется в тот или иной момент. Слово заменили, чтобы оно лучше сочеталось в сочетаниях с ними: например, «Восприятие (Запах)».
  • «Визуальную реконструкцию» заменят на «Визуальный анализ». Этот вариант названия навыка предложили поклонники игры, и команде переводчиков он показался более точным и не таким громоздким.
  • «Espirit De Corps» переведут как «Полицейскую волну». Латиницу в названии навыка решили не оставлять. Диалог, в котором отсылают к версии на французском языке, адаптируют.

В комментариях многие из вас написали, что если лишь один навык в игре останется латиницей, он будет выбиваться из остальных. Вообще говоря, в игре не так уж редко встречаются вкрапления слов латиницей — герои порой бросают и французские, и португальские, и другие словечки. В то же время мы ещё в прошлом посте признавали, что оставлять этот сложный оборот как есть всё-таки неизящно.

Мы наблюдали за обсуждениями и заметили, что многим из вас понравился перевод «Полицейская волна». Такая реакция нас порадовала, его и возьмём!

из блога команды русской локализации Disco Elysium

Также переводчики объявили, что текст игры отправился на редактуру, и в настоящее время команда вносит последние правки. Русский язык появится в Disco Elysium в 2021 году, до релиза переиздания The Final Cut в марте.

304304
реклама
разместить
287 комментариев

Комментарий недоступен

146

Хорошей игре - хорошие продажи 

71

Комментарий недоступен

31
Раскрывать всегда
Появился геймплей ремастера Half-Life 2 на RTX Remix — демоверсия выйдет 18 марта

Она будет бесплатной для всех владельцев оригинальной игры.

207207
4949
1010
66
22
11
11
11
В игру банально скучно играть в 2025 - эти ртксы, как мёртвому припарка
реклама
разместить
Control 2 вошла в стадию полноценной разработки

Компания активно трудится над тремя играми.

Control 2 вошла в стадию полноценной разработки
134134
3333
33
22
Если бы не клоун на их директоре, то я бы может быть и поиграл когда-нибудь в игры Ремеди, а так даже запускать не хочется
NVIDIA: отгрузки RTX 50 оказались вдвое выше RTX 40 за первые пять недель

В компании, судя по всему, довольны, но такое сравнение вряд ли можно назвать корректным.

NVIDIA: отгрузки RTX 50 оказались вдвое выше RTX 40 за первые пять недель
5353
88
33
33
11
11
Проходная серия, радующая только владельцев RTX 4000 тем, что не надо обновляться. Походу, норм 4К-гейминг могут и в RTX 6080 не завезти, если не говорить об RTX 6090, конечно.
Ади Шанкар заявил, что голос Кевина Конроя для аниме по Devil May Cry не генерировали с помощью ИИ

Все реплики записали ещё до смерти актёра.

Ади Шанкар заявил, что голос Кевина Конроя для аниме по Devil May Cry не генерировали с помощью ИИ
55
44
22
11