Со страницы Starfield в Steam убрали упоминание русскоязычной локализации

Официального заявления от Bethesda по этому поводу не было.

Со страницы Starfield в Steam убрали упоминание русскоязычной локализации
  • На то, что со страницы Starfield в Steam пропало упоминание русскоязычных субтитров, обратил внимание пользователь DTF под ником heh.
  • Судя по данным сайта SteamDB, информацию о наличии перевода удалили 11 апреля примерно в 20:30 по московскому времени.
Со страницы Starfield в Steam убрали упоминание русскоязычной локализации
  • Важно отметить, что плашка, свидетельствовавшая о том, что RPG получит текстовую локализацию на русский язык, присутствовала в магазине Valve ещё на момент появления игры в нём.
  • На момент написания заметки разработчики из Bethesda не прокомментировали эту ситуацию.
27K27K показов
49K49K открытий
44 репоста
1403 комментария
Ответить

Забавно, что они отрицают, что это тупо самый настоящий расизм.

Расизм - это предубеждение или враждебность по отношению к расе, цвету кожи, языку, национальности, национальному или этническому происхождению человека.

Ответить

Приходится пояснять DTF-ОЧКЕ как всё устроено. Вероятнее на момент появления страницы игры в Steam русский язык планировался, но после известных событий компания перестала заключать контракты с российскими студиями локализации. Те что уже были подписаны - довели до конца, например вторых Психонавтов. Старфилд же на февраль прошлого года очевидно ещё не был готов, к работе над локализациями ещё не приступали, почти 2 года до релиза.

Это кстати не означает, что русского языка в играх Майкрософт и других издателей в принципе больше не появится. На примере фильмов видим, что это в первую очередь проблема того что с Российскими компаниями работать не хотят, а в других русскоязычных странах просто нет качественных студий локализации с опытом. Тем не менее мы видим, что часть фильмов к примеру уже вполне себе официально переводится на русский в Казахстане например, после чего уже совсем не официально ВНЕЗАПНО оказывается в Российских кинотеатрах. Вполне вероятно, что и с играми придут к похожему сценарию, но не раньше чем появятся иностранные (то бишь не Российские) компании которые просто МОГУТ в такую работу качественно, в срок, не допустить утечек и прочих нарушений. Такие компании были в России, с опытом сотрудничества 20+ лет, и они закрывали всю потребность в локализации на русский на весь СНГ. Аналоги в том же Казахстане не появятся по волшебной палочке за год. Плюс там есть и другие нюансы, на вроде того что компания должна открыть своё представительство в стране например.

Ответить

Убрали локализацию - враждебность и расизм. Предлагаю угрожать Говарду ядерным оружием, а если не сработает можно начинать наносить удары по облачным сервисам Иксбокса.

Ответить

Не переводить IP на какой-то язык = враждебность = расизм?
Великолепная логика, Уолтер.
Жду, когда ты сделаешь перевод своего комментария на все языки, койне, диалекты, говоры и наречия в мире, дабы самому не прослыть расистом.

Ответить