Игры Denis Kulikov
1 675

«Это не пререндер» — большое интервью разработчиков Devil May Cry 5

В закладки

В июне создатели Devil May Cry 5 дали большое интервью японскому порталу Famitsu. Позже пользователь Reddit под ником Zerepa97 перевёл его на английский язык, теперь этот материал добрался и до нас.

В интервью почти нет новых сведений о сюжете или мире игры — он, в основном, касается впечатлений разработчиков о создании новой части. Они рассказали про особенности «анимешной» и «реалистичной» анимации, поделились деталями механики руки Неро, раскрыли происхождение Нико и намекнули на скрытую пасхалку в клипе на песню Devil Trigger.

Мэттью Уокер и Маки Окабе

Игру хорошо встретили на выставке XBOX E3 2018, не так ли?

Окабе: Мы были так счастливы, что зрители отреагировали ровно так, как мы надеялись. Мы хотели сбить их с толку, чтобы они поначалу терялись в догадках, увидев логотип Capcom, а потом взорвались радостными эмоциями, когда появился неоновый логотип Devil May Cry.

Появление Данте в конце было потрясающим!

Окабе: Мы делали трейлер с расчётом анонсировать возвращение Данте и Неро. Так что мы были счастливы получить именно такую реакцию. Зрители не сразу поняли, кто из героев появился в трейлере, пока в конце мы не показали кадр с Данте. Это была предсказуемая реакция.

Мэттью: После конференции Xbox мы вернулись в отель. Ицуно (Хидеаки Ицуно, глава разработки серии Devil May Cry — прим. DTF) был настолько счастлив, что казалось, будто он сейчас заплачет. Он сказал, что видел комментарии во время стрима — это они его так обрадовали.

Окабе: Мы усердно работали над игрой. Теперь мы можем показать её каждому. Наша команда в Японии тоже смотрела стрим в пять утра прямо в нашем офисе — Олимпиаду почти так же смотрели! *смеётся*

Ролик, который вы продемонстрирован на E3, был показан в реальном времени на консоли?

Окабе: Да, это не пререндер. Это то, чем ты сможешь насладиться в настоящей игре.

Мэттью: Спасибо силе RE Engine!

Как долго вы работаете над игрой?

Окабе: Примерно три года, с тех пор как сформировалась команда. Но Ицуно начал работать над проектом почти сразу после завершения Devil May Cry 4: Special Edition.

DmC Devil May Cry была создана, в основном, командой Ninja Theory. DMC 5 разрабатывается внутренней студией Capcom?

Окабе: Да. Большинство разработчиков находятся в Осаке (один из крупнейших городов Японии — прим. DTF). Мы также собрали сотрудников, которые работали над предыдущими играми серии. Так что можно сказать, что это настоящее продолжение четвёртой части от тех же создателей.

Когда вы разрабатывали DMC 5, какое у вас было видение игры?

Окабе: Мы хотели сделать нечто такое, что будет использовать всю силу консолей текущего поколений консолей. Наша техническая цель — добиться разрешения 4к при 60 FPS. Ицуно также хотел, чтобы игра выглядела фотореалистичной, поэтому мы работали с людьми из других компаний, чтобы оцифровать лица и одежду. В первую очередь, мы сосредоточились на создании симпатичных персонажей. В их основу легли образы реальных моделей — мы хотели сделать стильный DMC, который ещё и выглядит реалистично.

Стиль — одна из самых сильных черт DMC. А что насчёт экшена?

Окабе: Экшен в игре очень жёсткий. Мы работаем над движениями и управлением, которое должно ощущаться именно как Devil May Cry. И при этом мы стараемся, чтобы анимация не попала в «зловещую долину движений героя».

Что значит «зловещая долина движений»?

Окабе: Поскольку модели очень реалистичные, то всякие анимеподобные движения будут смотреться неестественно. Будь то выхватывание пистолета или меча или, наоборот, когда герой их убирает. То, что можно запросто сделать с анимеподобным персонажами, уже не получится воплотить с реалистичными. Поэтому так сложно создать анимации, которые будут выглядит учитывать этот факт. Я могу сказать, что эта область — то, что выделяет Capcom.

Ясно. Но для DMC недостаточно одного лишь реализма.

Окабе: Когда мы попытались сделать нашу анимацию реалистичной, мы совершали много подготовительных действий для каждого движения, из-за чего время отклика увеличивалось — это плохо для игры. Наша задача была решить эту проблему так, чтобы не попасть в «зловещую долину».

Поклонники ждали почти 10 лет, так что вы должны выпустить первоклассную игру. Вы ощущаете какое-либо давление?

Окабе: В нашей команде множество способных ребят, так что я уверен, мы справимся. В конце концов, хороший экшен — то, что необходимо для игры серии Devil May Cry.

Мэттью: Мы верим в Ицуно. Это человек, который всегда думает о том, чего хотят фанаты, он понимает их. Я в этом не сомневаюсь.

Значит, вы разрабатываете игру с уверенностью. Я полагаю, вы были готовы анонсировать игру?

Окабе: На самом деле, нам предлагали анонсировать её ещё в прошлом году, но мы хотели выбрать более подходящее время. И вот мы это сделали. Кроме того, мы подумали, что будет ещё более волнительно, если мы покажем игру вместе с ремейком Resident Evil 2. Многие из вас знают, что серия Resident Evil имеет кровное родство с DMC, так что мы ждали, когда весь мир скажет «Братья вернулись!» *смеётся*.

О, понятно.

Окабе: Я хочу добавить, что одна из целей игры — стать последним и лучшим экшеном в период Хэйсэй (эра правления династии Акихито в Японии, завершится 30 апреля 2019 года — прим. DTF). Это будет отличной коронной фразой здесь, в Японии! *смеётся*

В таком случае, вы не сможете перенести релиз.

Окабе: Верно. Мы ведь не сможем всем сказать «Это последняя и лучшая игра игра за весь период Хэйсэй», а потом взять и перенести релиз.

Я полагаю, вы не будете особо распространяться о сюжете. Но мы увидим, что случилось в мире между событиями четвёртой и пятой части?

Окабе: Нет, эти события мы раскрывать не будем. Но игра расскажет о том, что случилось с Неро или почему в отряде появилась Нико. Кроме того... мы представили трёх игровых персонажей. Слева — Данте, по центру — Неро, а кто же справа?

Данте, Неро и...?

Хмм, это мужчина?

Окабе: Может быть.

Мы его ранее встречали?

Окабе: Может быть! *смеётся*. Вот небольшая подсказка — смотрите клип, который мы сняли на заглавную песню Неро.

Мэттью: Оу, я и не думал, что это скажешь.

Вы говорите, что можно узнать персонажа, прослушав песню?

Окабе: Я... я не знаю! *смеётся* Если вы посмотрите клип, а не просто послушаете песню, то наверняка увидите скрытое послание.

Мэттью: Это очень секретная пасхалка!

Видимо, речь про это видео

То есть сейчас пасхалка никакого смысла не имеет?

Окабе: Верно. Мы планируем и дальше прятать пасхалки в наших будущих промо-материалах. Эти секреты не раскроют всё, но мы надеемся, что он удержат интерес фанатов к игре.

Новый дизайн Неро был хорошо принят поклонниками

Мэттью: По словам Ицуно, мы остановились на этой модели, потому что так Неро выглядит моложе Данте. А внешний вид придаёт ему сходство с его отцом — Вергилием.

Окабе: Некоторые поклонники так и сказали: «он похож на своего отца», так что я был просто счастлив, что зрители обратили внимание на это сходство.

Расскажете больше о новом протезе Неро?

Окабе: Он называется «Дьявольский сокрушитель» (Devil Breaker), его разработала Нико. Протез кардинально изменит игру. «Сокрушитель» обладает парой специальных слотов для картриджей, ты сможешь их брать с собой на миссии. Они мощные, но хрупкие. Нужно вовремя уклоняться от вражеских атак, иначе они будут ломаться. Если один сломается, сможешь подключить другой. Картриджи можно найти на каждом уровне, а также приобрести у Нико, которая будет появляться со своим торговым фургончиком. Рука — одна из ключевых механик Неро в игре.

{ "items": [{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"a7947836-f795-4556-c6c1-a399f8a8b8e5","width":768,"height":477,"size":316070,"type":"png","color":"181820","external_service":[]}}},{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"bbd5f590-c3cd-c482-104b-b984008069f6","width":1000,"height":415,"size":166452,"type":"jpg","color":"e1c2d6","external_service":[]}}},{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"2a8cf5b4-edc2-78d0-f3c0-295eeeacb863","width":1280,"height":720,"size":242468,"type":"jpg","color":"bfc0bb","external_service":[]}}},{"title":"","image":{"type":"image","data":{"uuid":"a8c3507d-01b1-c683-3d7e-2726340c508f","width":1280,"height":720,"size":285182,"type":"jpg","color":"212c36","external_service":[]}}}] }

Кстати, Нико выглядит весьма интересным персонажем.

Мэттью: Мы тебе сейчас не можем о ней много рассказать, но Ицуно уже придумывает её предысторию, которая объясняет появление героини.

Она чистокровный человек? Или в неё есть толика демонической силы?

Окабе: Нет-нет, она на 100% человек. Она ведёт свой род от оружейников.

И напоследок. Есть что сказать преданным фанатам?

Окабе: Мы очень долго ждали. Впервые за 10 лет, мы можем представить вам игру от Ицуно и его команды, в которую вложено неимоверно много усилий. Надеемся, вы её с нетерпением ждёте.

Мэттью: Одна из причин, почему я стал изучать японский — японские видеоигры. Я хотел работать в Capcom с детства. Я играл во все игры серии Devil May Cry, а также в другие игры Ицуно, включая Capcom vs. SNK, Street Fighter ZERO и Rival Schools. Я настолько счастлив работать с этой командой, что готов заплакать. И я настолько счастлив анонсировать эту игру и видеть, как её с нетерпением ждут фанаты. Я не могу найти подходящих слов благодарности. Вы её полюбите!

#devilmaycry #E32018

Материал дополнен редакцией

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы поделиться мнением или рассказать о своём проекте.

Написать
{ "author_name": "Denis Kulikov", "author_type": "self", "tags": ["e32018","devilmaycry"], "comments": 43, "likes": 75, "favorites": 17, "is_advertisement": false, "subsite_label": "games", "id": 21897, "is_wide": false }
{ "id": 21897, "author_id": 42346, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/21897\/get","add":"\/comments\/21897\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/21897"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 64953 }

43 комментария 43 комм.

Популярные

По порядку

Написать комментарий...
19

Извините, но переводчик все же должен быть грамотным, хотя бы на уровне школьной программы. Даже через Ворд не прогнали на предмет орфографии. Не говоря уже о несчастных сложносочиненных предложениях, в которых запятые расставлены абы как.

Ответить
0

По энглишу 5,по русскому и укр. натянутые 3 в атестате. Но спасибо за замечание. Писал с телефона, будет время проганю через ворд на ПК.
Большие предложения, надо было разбить, а не оставлять, как в статье на энглише.

Ответить
–1

ПрогОню :-)

Ответить
1

Опечатка. Я не на столько тупой, чтобы написать не правильно , под комментом человека, который выше написал правильно.
Но все ровно спасибо за замечание 👍

Ответить
–1

Да это скорее подкол, с телефона не всегда и сам попадаю по нужной букве, а то и сам телефон изменяет, как хочется ему.

Ответить
1

Я понял :) По делу подкол.

Ответить
0

А за материал спасибо, хорошее дело.

Ответить
1

сижу орфографические ошибки правлю. А вот с пунктуацией беда печаль.

Ответить
0

"Не настолько", "неправильно", "всё равно".

Зачем мистер Андерсон, зачем?..

Ответить
0

было бы смешно, если бы не так печально :)

Ответить
0

После конференции XBOX мы вернулись в отель. Итсуно был так счастлив,что я подумал он заплачет. Он сказал, что видел коментарии на стриме, и это сделало его счастливым.

Оно и видно... Ну серьёзно. Попробуй пересказать своими словами смысл предложений. По-человечески.

Ответить
0

я думаю , просто более простыми предложениями перепишу, но чтобы не потерялся смысл.
Спасибо за критику.

Ответить
0

Писал с телефона, будет время проганю через ворд на ПК

В наши дни - это уже больше походит на банальную отмазку. Если вам так нужен именно Word, то всё равно могли через него прогнать на всё том же телефоне:)

Ответить
8

Да нормально перевел, чего вы привязались-то, эстеты херовы.

Ответить
1

Да дело не в переводе. Я делал перевод по английскому источнику, но брал инфу ещё из оригинальной японской статьи. В английском переводе свои косяки. Так, что чисто по энглишу и так не получилось бы.
А вот про ошибки вполне объективны претензии . Орфографию кое как подправил, но с пунктуацией я каши наделал🤷

Ответить
0

Да ошибки это другое дело, я про перевод в целом.

Ответить
0

Ну как раз в основном были недовольства из-за ошибок. Сейчас я подправил + редакция правки внесла в перевод, ну и все косяки забрала с знаками препинания.

Ответить
7

Ох, я вижу.

XD

Ответить
2

Автор, если что, это замечание в том, что фраза "I see" здесь не переводится как "я вижу". Это частое и устойчивое словосочетание, означающее "понятно/понимаю". И очень много перевода, что называется, в лоб, характерное для неопытных переводчиков. Работа проделана большая, конечно, но на фоне своих ошибок, риторика в сторону перевода PG немного странно выглядит (хотя там вообще мрак). В общем, меньше слов, больше дела и всё будет ок :)

Ответить
1

Исправил👍

Ответить
5

решил перевести сам, перевод pg не устроил

отреогировала

Ответить
0

спасибо, исправил

Ответить
2

Наконец-то в интервью официально подтвердили, что Неро является сыном Вергилия. А то утомляет уже доказывать этот факт людям.

Ответить
0

Мне говорили, что об этом писали в книгах. Это верно?

Ответить
2

В артбуке если быть точным. Плюс намеки в самой 4 части.

Ответить
0

Намеки ничего не значат. Если вспомнить интервью, разработчики офигели от того, что часть фанатов до релиза 4-й части считала Неро сыном Спарды и некой неизвестной, и у них подгорало, что Еву променяли на некую ноунейм-тян.
Хотя, напоминает тот же бред, что в РЕ - где-то за кадром персонаж, в принципе не замеченный в интересе к женщинам в вопросе продолжения рода и способный тупо убить за ненадобностью и опасностью чадо умудряется проморгать сына. (

Ответить
2

На опетачки проверь...

Ответить
0

Хорошо. Спасибо за замечание

Ответить
1

Нафиг перевод и запятые - кто понял чё в клипе секретного??????

Ответить
0

А чем перевод playground не устроил?

Ответить
1

Некоторые моменты криво переведены + видно было места гугл переводчика(ctrl c+ctrl v) , ну и не была взята в учёт японскиая статья. В англ. переводе тоже есть косяки которые искажают некоторые моменты. Да и мой вариант не идеален, но я постарался перевести как можно точнее и взять во внимания японский оригинал + сделать читабелный аккуратный вариант. Вот пример гугл транслейта в статье на плейграунд.

Ответить
5

Некоторые моменты криво переведены

То же самое я могу сказать и про твой перевод)

Ответить
0

Ну я же сказал, что мой тоже не идален. По крайней мере есть моменты которые более точны.

Ответить
0

Отправил правки через cytl+enter, но они, кажется, идут только редакции.

Правки только по опечаткам и ошибкам

Ответить
0

Окабе: Поскольку модели очень реалистичны, анимеподобные движения были бы очень неестественны. Будь то вытягивание пистолета или меча, или их уборка на место, все, что было бы возможно, если бы мы использовали анимеподобные модели, смотрелось бы очень странно на реалистичных персонажах. Очень сложно создать анимации, которые выглядят хорошо, учитывая все это. Я бы сказал: "Это то, где Capcom выделяется".

Вот например этот перевод

Ответить
0

Скорее тут проблема в том, как я написал, а не перевёл. Ну в целом спасибо за замечание

Ответить
0

Спасибо, там перевод кривой совсем. Но редактор вам бы не помешал

Ответить
–1

Журналист: Вид Данте в конце тоже был потрясающим!

Дальше не читал, чтобы не поддерживать говножурнализм...

Ответить
0

Итсуно вместо Ицуно

За что ты ненавидишь родной алфавит?

Ответить
0

Я исправил, но это очень спорно. Все же имена переводились не с английской статьи, а японской. И там нельзя однозначно сказть, тс, с, ц.

Ответить
0

Во-первых, есть правила транслитерации. Во-вторых, sh как сх можно писать? И наконец это просто ненужное удлинение слова.

Ответить

Комментарий удален

0

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-250597-0", "render_to": "inpage_VI-250597-0-1134314964", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=clmf&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudo", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fzvc" } } } ]
Пять простых способов разогнать свой ПК
с помощью соли и чайной ложки
Подписаться на push-уведомления